< Psalms 92 >

1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Salamo. Tonon-kira hatao amin’ ny andro Sabata. Tsara ny hidera an’ i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
Amin’ ny valiha tory folo Sy amin’ ny feon-dokanga.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Fa ampifalinao amin’ ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan’ ny tananao no hihobiako.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
Jehovah ô, akory ny halehiben’ ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an’ ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
Ary faly ny masoko mahita ny amin’ ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin’ ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Efa nambolena tao an-tranon’ i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan’ Andriamanitsika;
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.

< Psalms 92 >