< Job 21 >

1 and to answer Job and to say
Ijob respondis kaj diris:
2 to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
Aŭskultu mian parolon; Kaj ĝi estu anstataŭ viaj konsoloj.
3 to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
Toleru, ke mi parolu; Kaj kiam mi finos mian paroladon, tiam moku.
4 I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
Ĉu kontraŭ homo mi disputas? Kaj kial mi ne estu malpacienca?
5 to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
Turnu vin al mi, kaj vi eksentos teruron, Kaj vi metos la manon sur la buŝon.
6 and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
Kiam mi ekpensas pri tio, min atakas teruro, Kaj tremo kaptas mian korpon.
7 why? wicked to live to proceed also to prevail strength
Kial malpiuloj vivas, Atingas maljunecon, akiras grandan havaĵon?
8 seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
Ilia idaro estas bone aranĝita antaŭ ili, kune kun ili, Kaj ilia devenantaro estas antaŭ iliaj okuloj.
9 house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
Iliaj domoj estas en paco, sen timo; Kaj la vergo de Dio ne estas sur ili.
10 cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
Ilia bovo naskigas kaj ne estas forpuŝata; Ilia bovino gravediĝas kaj ne abortas.
11 to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
Siajn malgrandajn infanojn ili elirigas kiel ŝafaron, Kaj iliaj knaboj saltas.
12 to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
Ili ĝojkrias sub la sonoj de tamburino kaj harpo, Ili estas gajaj sub la sonoj de fluto.
13 (to end: finish *QK) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol h7585)
Ili pasigas siajn tagojn en bonstato, Kaj iras en Ŝeolon momente. (Sheol h7585)
14 and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
Kaj tamen ili diras al Dio: Foriru de ni, Ni ne deziras koni Viajn vojojn;
15 what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
Kio estas la Plejpotenculo, ke ni servu al Li? Kaj kian utilon ni havos, se ni turnos nin al Li?
16 look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
Sed ne de ili dependas ilia bonstato; La pensmaniero de la malpiuloj estas malproksima de mi.
17 like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
Ĝis kiam? La lumilo de la malpiuloj estingiĝu, Kaj ilia pereo venu sur ilin; Suferojn Li partodonu al ili en Sia kolero.
18 to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
Ili estu kiel pajlero antaŭ vento, Kaj kiel grenventumaĵo, kiun forportas ventego.
19 god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
Dio konservas lian malfeliĉon por liaj infanoj; Li repagu al li mem, ke li sciu;
20 to see: see (eye his *QK) ruin his and from rage Almighty to drink
Liaj propraj okuloj vidu lian malfeliĉon, Kaj el la kolero de la Plejpotenculo li trinku.
21 for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
Ĉar kiom interesas lin lia domo post li, Kiam la nombro de liaj monatoj finiĝis?
22 to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
Ĉu oni povas instrui scion al Dio, Kiu juĝas ja plej altajn?
23 this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
Unu mortas meze de sia abundeco, Tute trankvila kaj kontenta;
24 belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
Lia brusto estas plena de lakto, Kaj liaj ostoj estas saturitaj de medolo.
25 and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
Alia mortas kun animo suferanta, Kaj li ne ĝuis bonon.
26 unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
Sed ambaŭ kune ili kuŝas en la tero, Kaj vermoj ilin kovras.
27 look! to know plot your and plot upon me to injure
Vidu, mi scias viajn pensojn, Kaj la argumentojn, kiujn vi malice kolektas kontraŭ mi;
28 for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
Vi diros: Kie estas la domo de la nobelo? Kaj kie estas la tendo, en kiu loĝis la malpiuloj?
29 not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
Sed demandu la vojaĝantojn, Kaj ne malatentu iliajn atestojn:
30 for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
En tago de malfeliĉo la malpiulo estas ŝirmata, En tago de kolero li estas metata flanken.
31 who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
Kiu montros antaŭ lia vizaĝo lian konduton? Kiu repagos al li, se li ion faris?
32 and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
Kaj li estas akompanata al la tomboj, Kaj sur la tomba altaĵeto estas starigataj gardistoj.
33 be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
Dolĉaj estas por li la terbuloj de la valo, Kaj post li treniĝas ĉiuj homoj, Kaj sennombraj estas tiuj, kiuj iris antaŭ li.
34 and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness
Kiel do vi volas konsoli min per vantaĵo, Kaj viaj respondoj enhavas nur malĝustaĵojn?

< Job 21 >