< Numbers 33 >

1 these journey son: descendant/people Israel which to come out: come from land: country/planet Egypt to/for army their in/on/with hand: power Moses and Aaron
hae sunt mansiones filiorum Israhel qui egressi sunt de Aegypto per turmas suas in manu Mosi et Aaron
2 and to write Moses [obj] exit their to/for journey their upon lip: word LORD and these journey their to/for exit their
quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant
3 and to set out from Rameses in/on/with month [the] first in/on/with five ten day to/for month [the] first from morrow [the] Passover to come out: come son: descendant/people Israel in/on/with hand to exalt to/for eye: seeing all Egyptian
profecti igitur de Ramesse mense primo quintadecima die mensis primi altera die phase filii Israhel in manu excelsa videntibus cunctis Aegyptiis
4 and Egyptian to bury [obj] which to smite LORD in/on/with them all firstborn and in/on/with God their to make: do LORD judgment
et sepelientibus primogenitos quos percusserat Dominus nam et in diis eorum exercuerat ultionem
5 and to set out son: descendant/people Israel from Rameses and to camp in/on/with Succoth
castrametati sunt in Soccoth
6 and to set out from Succoth and to camp in/on/with Etham which in/on/with end [the] wilderness
et de Soccoth venerunt in Aetham quae est in extremis finibus solitudinis
7 and to set out from Etham and to return: return upon Pi-hahiroth Pi-hahiroth which upon face: before Baal-zephon Baal-zephon and to camp to/for face: before Migdol
inde egressi venerunt contra Phiahiroth quae respicit Beelsephon et castrametati sunt ante Magdolum
8 and to set out from face: before [the] Pi-hahiroth and to pass in/on/with midst [the] sea [the] wilderness [to] and to go: went way: journey three day in/on/with wilderness Etham and to camp in/on/with Marah
profectique de Phiahiroth transierunt per medium mare in solitudinem et ambulantes tribus diebus per desertum Aetham castrametati sunt in Mara
9 and to set out from Marah and to come (in): come Elim [to] and in/on/with Elim two ten spring water and seventy palm and to camp there
profectique de Mara venerunt in Helim ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta ibique castrametati sunt
10 and to set out from Elim and to camp upon sea Red (Sea)
sed et inde egressi fixere tentoria super mare Rubrum profectique de mari Rubro
11 and to set out from sea Red (Sea) and to camp in/on/with wilderness Sin
castrametati sunt in deserto Sin
12 and to set out from wilderness Sin and to camp in/on/with Dophkah
unde egressi venerunt in Dephca
13 and to set out from Dophkah and to camp in/on/with Alush
profectique de Dephca castrametati sunt in Alus
14 and to set out from Alush and to camp in/on/with Rephidim and not to be there water to/for people to/for to drink
egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum
15 and to set out from Rephidim and to camp in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai
16 and to set out from wilderness (Wilderness of) Sinai and to camp in/on/with Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah
sed et de solitudine Sinai egressi venerunt ad sepulchra Concupiscentiae
17 and to set out from Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah and to camp in/on/with Hazeroth
profectique de sepulchris Concupiscentiae castrametati sunt in Aseroth
18 and to set out from Hazeroth and to camp in/on/with Rithmah
et de Aseroth venerunt in Rethma
19 and to set out from Rithmah and to camp in/on/with Rimmon-perez Rimmon-perez
profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares
20 and to set out from Rimmon-perez Rimmon-perez and to camp in/on/with Libnah
unde egressi venerunt in Lebna
21 and to set out from Libnah and to camp in/on/with Rissah
et de Lebna castrametati sunt in Ressa
22 and to set out from Rissah and to camp in/on/with Kehelathah
egressi de Ressa venerunt in Ceelatha
23 and to set out from Kehelathah and to camp in/on/with mountain: mount (Mount) Shepher
unde profecti castrametati sunt in monte Sepher
24 and to set out from mountain: mount (Mount) Shepher and to camp in/on/with Haradah
egressi de monte Sepher venerunt in Arada
25 and to set out from Haradah and to camp in/on/with Makheloth
inde proficiscentes castrametati sunt in Maceloth
26 and to set out from Makheloth and to camp in/on/with Tahath
profectique de Maceloth venerunt in Thaath
27 and to set out from Tahath and to camp in/on/with Terah
de Thaath castrametati sunt in Thare
28 and to set out from Terah and to camp in/on/with Mithkah
unde egressi fixerunt tentoria in Methca
29 and to set out from Mithkah and to camp in/on/with Hashmonah
et de Methca castrametati sunt in Esmona
30 and to set out from Hashmonah and to camp in/on/with Moseroth
profectique de Esmona venerunt in Moseroth
31 and to set out from Moseroth and to camp in/on/with Bene-jaakan Bene-jaakan
et de Moseroth castrametati sunt in Baneiacan
32 and to set out from Bene-jaakan Bene-jaakan and to camp in/on/with Hor-haggidgad Hor-haggidgad
egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad
33 and to set out from Hor-haggidgad Hor-haggidgad and to camp in/on/with Jotbathah
unde profecti castrametati sunt in Hietebatha
34 and to set out from Jotbathah and to camp in/on/with Abronah
et de Hietebatha venerunt in Ebrona
35 and to set out from Abronah and to camp in/on/with Ezion-geber Ezion-geber
egressique de Ebrona castrametati sunt in Asiongaber
36 and to set out from Ezion-geber Ezion-geber and to camp in/on/with wilderness Zin he/she/it Kadesh
inde profecti venerunt in desertum Sin haec est Cades
37 and to set out from Kadesh and to camp in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount in/on/with end land: country/planet Edom
egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom
38 and to ascend: rise Aaron [the] priest to(wards) (Mount) Hor [the] mountain: mount upon lip: word LORD and to die there in/on/with year [the] forty to/for to come out: come son: descendant/people Israel from land: country/planet Egypt in/on/with month [the] fifth in/on/with one to/for month
ascenditque Aaron sacerdos montem Hor iubente Domino et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israhel ex Aegypto mense quinto prima die mensis
39 and Aaron son: aged three and twenty and hundred year in/on/with to die he in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount
cum esset annorum centum viginti trium
40 and to hear: hear [the] Canaanite king Arad and he/she/it to dwell in/on/with Negeb in/on/with land: country/planet Canaan in/on/with to come (in): come son: descendant/people Israel
audivitque Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem in terra Chanaan venisse filios Israhel
41 and to set out from (Mount) Hor [the] mountain: mount and to camp in/on/with Zalmonah
et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona
42 and to set out from Zalmonah and to camp in/on/with Punon
unde egressi venerunt in Phinon
43 and to set out from Punon and to camp in/on/with Oboth
profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth
44 and to set out from Oboth and to camp in/on/with Iye-abarim [the] Iye-abarim in/on/with border: area Moab
et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum
45 and to set out from Iyim and to camp in/on/with Dibon(-gad) (Dibon)-gad
profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad
46 and to set out from Dibon(-gad) (Dibon)-gad and to camp in/on/with Almon-diblathaim Almon-diblathaim
unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim
47 and to set out from Almon-diblathaim Almon-diblathaim and to camp in/on/with mountain: mount [the] Abarim to/for face: before Nebo
egressi de Elmondeblathaim venerunt ad montes Abarim contra Nabo
48 and to set out from mountain: mount [the] Abarim and to camp in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho
profectique de montibus Abarim transierunt ad campestria Moab super Iordanem contra Hiericho
49 and to camp upon [the] Jordan from Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth till Abel-shittim Abel-shittim in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab
ibique castrametati sunt de Bethsimon usque ad Belsattim in planioribus locis Moabitarum
50 and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho to/for to say
ubi locutus est Dominus ad Mosen
51 to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to say to(wards) them for you(m. p.) to pass [obj] [the] Jordan to(wards) land: country/planet Canaan
praecipe filiis Israhel et dic ad eos quando transieritis Iordanem intrantes terram Chanaan
52 and to possess: take [obj] all to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to perish [obj] all figure their and [obj] all image liquid their to perish and [obj] all high place their to destroy
disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastate
53 and to possess: take [obj] [the] land: country/planet and to dwell in/on/with her for to/for you to give: give [obj] [the] land: country/planet to/for to possess: take [obj] her
mundantes terram et habitantes in ea ego enim dedi vobis illam in possessionem
54 and to inherit [obj] [the] land: country/planet in/on/with allotted to/for family your to/for many to multiply [obj] inheritance his and to/for little to diminish [obj] inheritance his to(wards) which to come out: casting(lot) to/for him there [to] [the] allotted to/for him to be to/for tribe father your to inherit
quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetur
55 and if not to possess: take [obj] to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to be which to remain from them to/for thorn in/on/with eye your and to/for thorn in/on/with side your and to vex [obj] you upon [the] land: country/planet which you(m. p.) to dwell in/on/with her
sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestrae
56 and to be like/as as which to resemble to/for to make: do to/for them to make: do to/for you
et quicquid illis facere cogitaram vobis faciam

< Numbers 33 >