< Psalms 35 >

1 to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
Par David lui-même.
2 to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
Prenez des armes et un bouclier; et levez-vous pour me venir en aide.
3 and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
Tirez votre épée à deux tranchants et fermez le passage à ceux qui me poursuivent; dites à mon âme: Ton salut, c’est moi qui le suis.
4 be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
Qu’ils soient confondus, et qu’ils soient couverts de honte, ceux qui cherchent mon âme.
5 to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
Qu’ils deviennent comme la poussière devant la face du vent; et qu’un ange du Seigneur les serre de près.
6 to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
Que leur voie devienne très ténébreuse et glissante, et qu’un ange du Seigneur les poursuive.
7 for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
Parce que, sans motif, ils ont caché pour moi la mort dans leur piège; que gratuitement ils ont outragé mon âme.
8 to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
Qu’il lui vienne un piège qu’il ignore; et que le rets qu’il a caché le saisisse; qu’il tombe dans ses propres filets.
9 and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
Mais mon âme exultera dans le Seigneur, elle se réjouira du salut qu’il lui aura procuré.
10 all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
Tous mes os diront: Seigneur, qui est semblable à vous? Qui arrachez un homme sans ressource aux mains des plus forts que lui, et l’indigent et le pauvre à ceux qui les dépouillaient.
11 to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
Des témoins iniques s’étant levés m’interrogeaient sur des choses que j’ignorais.
12 to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
Ils me rendaient des maux pour des biens: ils ont causé la stérilité à mon âme.
13 and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
Et moi, pendant qu’ils me tourmentaient, j’étais revêtu d’un cilice. J’humiliais mon âme par le jeûne, et ma prière revenait dans mon sein.
14 like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
Comme pour un de nos proches, et comme pour notre frère, ainsi pour chacun d’eux j’avais de la complaisance. Comme un homme en deuil et contristé, ainsi j’étais humilié.
15 and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
Et contre moi ils se sont réjouis et rassemblés: des fléaux se sont accumulés et j’ai ignoré pourquoi.
16 in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
Mes ennemis ont été dissipés et n’ont point été touchés de componction; ils m’ont éprouvé, ils m’ont chargé d’insultes: ils ont grincé des dents contre moi.
17 Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
Seigneur, quand jetterez-vous un regard? Arrachez mon âme à leur malignité, mon unique à des lions.
18 to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
Je vous confesserai dans une grande assemblée; je vous louerai au milieu d’un peuple nombreux.
19 not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
Qu’ils ne se réjouissent point à mon sujet ceux qui s’opposent à moi injustement; qui me haïssent sans motif et clignent les yeux.
20 for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
Car à la vérité, ils me parlaient pacifiquement; mais, dans leur colère ardente, parlant à la terre, ils pensaient à des fourberies.
21 and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
Et ils ont ouvert contre moi leur bouche; ils ont dit: Triomphe! triomphe! nos yeux ont vu sa ruine.
22 to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
Vous l’avez vu, Seigneur; ne gardez pas le silence: Seigneur ne vous éloignez pas de moi.
23 to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
Levez-vous, et procédez à mon jugement: mon Seigneur et mon Dieu, prenez en main ma cause,
24 to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
Jugez-moi selon votre justice, Seigneur, mon Dieu, qu’ils ne se réjouissent point à mon sujet.
25 not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
Qu’ils ne disent point dans leurs cœurs: Triomphe! triomphe! pour notre âme; qu’ils ne disent point non plus: Nous l’avons dévoré.
26 be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
Qu’ils rougissent et qu’ils tremblent de frayeur, ceux qui se réjouissent de mes maux. Qu’ils soient revêtus de confusion et de frayeur, ceux qui parlent avec hauteur contre moi.
27 to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
Qu’ils exultent et qu’ils tressaillent d’allégresse, ceux qui veulent ma justice; et qu’ils disent sans cesse: Que le Seigneur soit glorifié, ceux qui veulent la paix de son serviteur.
28 and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your
Et ma langue s’exercera à chanter votre justice, et tout le jour votre louange.

< Psalms 35 >