< Titus 3 >

1 to remind it/s/he beginning (and *k) authority to subject to obey to/with all work good ready to exist
Připomínej bratřím, ať respektují své státní zřízení a ať jsou ochotni ke každé obecně prospěšné práci.
2 nothing to blaspheme peacable to exist gentle all to show gentleness to/with all a human
O nikom ať nemluví špatně, nehádají se, ale ať jsou mírní a vždycky ke všem vlídní.
3 to be for once/when and me foolish disobedient to lead astray be a slave desire and pleasure various in/on/among evil and envy to live hated to hate one another
Vždyť i my jsme byli kdysi nerozumní, vzpurní, bloudili jsme bez cíle, otročili všelijakým vášním a v našem srdci sídlil hněv, závist a nenávist.
4 when then the/this/who kindness and the/this/who benevolence to appear the/this/who savior me God
Ale Bůh ukázal svou lásku a dobrotu a zachránil nás.
5 no out from work the/this/who in/on/among righteousness (which *N+kO) to do/make: do me but according to (the/this/who *N+kO) it/s/he (mercy *N+kO) to save me through/because of washing regeneration and renewal spirit/breath: spirit holy
Neučinil to kvůli našim kdovíjakým zásluhám, ale ze své laskavosti a soucitu. Očistil nás od všech hříchů a udělil svého Ducha, který v nás zrodil nový život.
6 which to pour out upon/to/against me richly through/because of Jesus Christ the/this/who savior me
Toho Ducha jsme dostali v hojnosti zásluhou Ježíše Krista a pouze z jeho dobroty.
7 in order that/to to justify the/this/who that grace heir (to be *N+kO) according to hope life eternal (aiōnios g166)
Již nyní smíme mít podíl na věčném životě, který toužebně očekáváme. (aiōnios g166)
8 faithful the/this/who word and about this/he/she/it to plan you to insist in order that/to be careful good work to set before the/this/who to trust (in) (the/this/who *k) God this/he/she/it to be (the/this/who *k) good and valuable the/this/who a human
Na všechno, co ti říkám, se můžeš spolehnout. Trvej na těchto slovech, aby se všichni, kdo věří v Boha, snažili vynikat dobrým jednáním. Je to nejen správné, ale i užitečné.
9 foolish then controversy and genealogy and (quarrel *NK+O) and quarrel lawyer to stand around to be for useless and futile
Nenech se zatáhnout do debat o neřešitelných otázkách a sporných teologických myšlenkách a nepouštěj se do hašteření o závažnost židovského zákona; není to k ničemu a nikam to nevede, jen k hádkám.
10 schismatic a human with/after one and secondly admonition to refuse/excuse
Toho, kdo si v tom libuje, varuj jednou, nanejvýš dvakrát. Nepomůže-li to, rozejdi se s ním;
11 to know that/since: that be warped the/this/who such as this and to sin to be self-condemned
takový člověk hřeší vědomě a tím sám sebe odsuzuje.
12 when(-ever) to send Artemas to/with you or Tychicus be eager to come/go to/with me toward Nicopolis there for to judge to winter
Chci k tobě poslat buďto Artemu nebo Tychika. Jakmile dorazí, přijď za mnou co nejdřív do Nikopole; rozhodl jsem se, že zimu přečkám tam.
13 Zenas the/this/who lawyer and Apollos diligently to help on the way in order that/to nothing it/s/he to lack
Právníka Zénu a Apolla vyprav na cestu pečlivě, aby jim nic nechybělo.
14 to learn then and the/this/who I/we good work to set before toward the/this/who necessary need in order that/to not to be unfruitful
I věřící lidé se musí učit pomáhat potřebným a tak svou víru prokazovat v praxi.
15 to pay respects to you the/this/who with/after I/we all to pay respects to the/this/who to love me in/on/among faith the/this/who grace with/after all you (amen *KO) (to/with Titus the/this/who Cretan assembly first overseer to appoint to write away from Nicopolis the/this/who Macedonia *K)
Všichni, co jsou se mnou, tě pozdravují. Pozdravuj také všechny naše přátele ve víře. Tvůj Pavel

< Titus 3 >