< Luke 15 >

1 Now all the tax collectors and sinners were drawing near to Jesus to listen to him.
Now all the tax-gatherers and sinners continued to draw near him, and to listen to him.
2 But the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.”
And the Pharisees and Scribes began to complain, saying, "He is welcoming sinners and eating with them!"
3 So Jesus told them this parable:
And he told them a parable.
4 “What man among you, who has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the other ninety-nine in the wilderness and go after the one that is lost until he finds it?
"Which one of you men, if he has a hundred sheep, and has lost one of them, does not leave the ninety and nine in the desert and go after the lost one until he finds it?
5 And when he finds it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
"And after he has found it, he lays it on his shoulder, rejoicing.
6 Then he returns home and calls together his friends and neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my lost sheep.’
"When he gets home he calls together his friends and his neighbors, saying, "Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’
7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance.
"I say to you that even so there shall be joy in heaven over one sinner who repents, more than over ninety and nine just persons who need no repentance.
8 “Or what woman who has ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
"Or, again, suppose a woman has ten coins. If she loses one, does she not light a lamp and sweep the house, and search anxiously until she finds it?
9 And when she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found my lost coin.’
"And when she has found it, she calls together her woman friends and neighbors and say, ‘Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost.’
10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”
"Even so I tell you there is joy in the presence of the angels for God over one sinner who repents."
11 Then he said, “There was a man who had two sons.
And he said. "There was a man who had two sons.
12 The younger of the two said to his father, ‘Father, give me the share of property that will belong to me.’ So his father divided his assets between the two sons.
"The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of your property which is coming to me.’ So he divided his means among them.
13 A few days later, the younger son gathered together all that he had and went on a journey to a distant country, and there he squandered his property by living recklessly.
"Not many days after that the younger son gathered everything together and took his journey into a distant country; and there he wasted his money on living unsavingly.
14 When he had spent all that he had, a severe famine arose throughout that country, and he began to be in need.
"After he had spent everything there came a terrible famine in the land, and he began to be in want.
15 So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him to his fields to feed pigs.
"So he went and hired to one of the citizens of that land, who sent him out into the fields to feed swine.
16 He longed to fill his belly with the carob pods the pigs were eating, but no one gave him anything.
"And he was longing to be filled with the husks which the swine were eating, but no one gave him any.
17 When he came to his senses, he said, ‘How many of my father's hired workers have an abundance of bread, while I perish with hunger!
"When he came to himself he said. "‘How many of my father’s hired men have bread enough and to spare, while I am perishing of hunger!
18 I will arise, go to my father, and say to him, “Father, I have sinned against heaven and before yoʋ.
"‘I will rise and go to my father, and say to him. "Father, I have sinned against Heaven and in your sight,
19 I am no longer worthy to be called yoʋr son; make me like one of yoʋr hired workers.”’
"‘"I am no more worthy to be called your son; only make me like one of your hired men."‘
20 So he arose and went to his father. But while he was still far away, his father saw him and was moved with compassion. So he ran to his son, threw his arms around his neck, and kissed him.
"So he arose and went to his father; but while he was yet a great way off, his father saw him and was moved with compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.
21 Then the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before yoʋ. I am no longer worthy to be called yoʋr son.’
"The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight and am no more worthy to be called your son.’
22 But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.
"‘Fetch the best robe, quick,’ said the father to his slaves, ‘and put it on him, and give him a ring on his finger, and shoes on his feet.
23 Bring the fattened calf and kill it. Let us eat and celebrate.
"‘Bring that fatted calf and kill it, and let us eat and make merry,
24 For this son of mine was dead but is now alive again; he was lost but has now been found.’ And they began to celebrate.
"‘for this son of mine was dead and is alive again - he was lost and is found.’
25 “Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.
"So they began to make merry. But his elder son was in the field, and as he drew near to the house he heard music and dancing,
26 So he called one of the servants over and asked him what was happening.
"and he summoned one of the slaves, and began to inquire of him what all this meant.
27 The servant said to him, ‘Yoʋr brother has come, and yoʋr father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’
"‘Your brother is come,’ he replied, ‘and your father has killed the fatted calf, because he has him safe and sound.’
28 But the older son was angry and would not go in. So his father came out and began pleading with him.
"But he was angry and would not go in; so his father came out, and attempted to plead with him; but he said to his father.
29 But he answered his father, ‘Behold, all these years I have served yoʋ and have never disobeyed yoʋr command, yet yoʋ have never given me even a young goat so that I might celebrate with my friends.
"‘All these years I have been slaving for you and never disobeyed a command of yours. Yet you never gave me even a kid so that I might make merry with my friends.
30 But when this son of yoʋrs came, who has devoured yoʋr assets with prostitutes, yoʋ killed the fattened calf for him.’
"‘But when this son of yours came, who has devoured your property with harlots, you have killed him the fatted calf.’
31 The father said to him, ‘Son, yoʋ are always with me, and everything I have is yoʋrs.
"‘My dear son,’ answered his father, ‘you are always with me and all that is mine is yours.
32 But it was proper to celebrate and rejoice, for yoʋr brother was dead but is now alive again; he was lost but has now been found.’”
"‘But it was fitting that we should make merry and rejoice, for this brother of yours was dead and is alive; he was lost and is found.’"

< Luke 15 >