< Genesis 10 >

1 (This is/I will now give) a list of the descendants of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They had many children after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 The sons of Gomer were Askenaz, Riphath, and Togarmah.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 Those sons and their families who were descended from Javan lived on the islands and on the land close to the [Mediterranean] Sea. Their descendants became tribes, each with its own language and clans and territory.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 The descendants of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 Another one of Cush’s descendants was Nimrod. Nimrod was the first person on earth who became a mighty warrior.
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 Yahweh saw that he had become (OR, caused him to become) a great hunter. That is why people say to a great hunter, “Yahweh (sees that you are/has caused you to be) a great hunter like Nimrod.”
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 Nimrod became a king who ruled in Babylonia. The first cities over which he ruled were Babel, Erech, Accad, and Calneh.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 From there he went [with others] to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 and Resen. Resen was a large city between Nineveh and Calah.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 Ham’s son, Egypt, became the ancestor of the Lud, Anam, Lehab and Naphtuh,
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 Pathrus, Casluh and Caphtor people-groups. The Philistine people were descended from Casluh.
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 Ham’s youngest son, Canaan, became the father of Sidon, who was his eldest son, and Heth, his younger son.
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 Canaan was also the ancestor of the Jebus, Amor, Girgash,
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 Hiv, Ark, Sin,
ヒビ族アルキ族セニ族
18 Arved, Zemar and Hamath people-groups. Later the descendants of Canaan dispersed over a large area.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 Their land extended from Sidon [city] in the north as far south as Gaza [town], and then to the east as far as Gerar [town], and then farther east to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim [towns], and even as far as Lasha [town].
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 Those are the descendants of Ham. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 Shem, the older brother of Japheth, became the father of Eber, and the ancestor of all the descendants of Eber.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 Arphaxad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 Eber became the father of two sons. One of them was named Peleg, [which means ‘division’], because during the time he lived, people on [MTY] the earth became divided and scattered everywhere. Peleg’s younger brother was Joktan.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 Joktan became the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
ハドラム、ウザル、デクラ
28 Obal, Abimael, Sheba,
オバル、アビマエル、シバ
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All those people were descended from Joktan.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 The areas in which they lived extended from Mesha westward to Sephar, which is in the (hill country/area that has a lot of hills).
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 They are descendants of Shem. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 All those groups descended from the sons of Noah. Each group had its own (genealogy/record of people’s ancestors) and each became a separate ethnic group. Those ethnic groups formed after the flood and spread all around the earth.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり

< Genesis 10 >