< Genesis 5 >

1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
Y Enoc vivió en total 365 años.
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.

< Genesis 5 >