< Job 36 >

1 Elihu [finished by] saying this:
Zatím přidal Elihu, a řekl:
2 “[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
3 I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
4 I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
V pravdě, žeť ne budou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
5 “Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
6 He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
7 He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
8 But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
9 When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
10 He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
11 If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
12 But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
13 “Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
14 They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
15 But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
16 “And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
17 But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
18 So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
19 [If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
20 Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
21 Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
22 “Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
23 No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Činíš nepravost?
24 People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
25 Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
26 “Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
27 He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
28 The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
29 No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
(Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
30 He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
31 By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
32 [It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
33 When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”
Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.

< Job 36 >