< Leviticus 18 >

1 Yahweh also said to Moses/me,
El Señor le dijo a Moisés:
2 “Speak to the Israeli people and tell them [that I, Yahweh, say this] this: I am Yahweh, your God.
“Dile a los israelitas: Yo soy el Señor tu Dios.
3 [So you must do what I want you to do]; you must not do the things that the people in Egypt, where you lived previously, do; and you must not do what is done by the people in Canaan, the land to which I am taking you. Do not imitate their behavior.
No sigas los caminos de Egipto, donde vivías, y no sigas los caminos de Canaán, donde te llevaré. No adoptes sus prácticas.
4 You must obey all of my laws [DOU], because it is I, Yahweh your God, [who am commanding those laws].
Haz lo que te digo y guarda mis reglas. Yo soy el Señor tu Dios.
5 If you obey all my laws and decrees, you will continue to remain alive [for a long time]. I, Yahweh, [am the one who is promising that to you]. [These are some of my laws]:
Si guardas mis reglas y haces lo que te digo, vivirás. Yo soy el Señor.
6 “Do not have sex with any of your close relatives. It is I, Yahweh, [who am commanding that].
“No tengas relaciones sexuales con un pariente cercano.
7 “Do not disgrace your father by having sex with your mother [DOU].
No avergüences a tu padre teniendo sexo con tu madre. Ella es tu madre; no tengas sexo con ella.
8 “Do not have sex with any of your father’s [other] wives, because that would disgrace your father.
No tengas sexo con ninguna de las esposas de tu padre y avergüenza a tu padre.
9 “Do not have sex with your sister or your stepsister; it does not matter whether she was born in your house or somewhere else.
No tengas sexo con tu hermana, si es hija de tu padre o de tu madre, o si nació en la misma casa que tú o en otro lugar.
10 “Do not have sex with your granddaughter, because that would disgrace you.
No tengas sexo con tu nieta, la hija de tu hijo o la hija de tu hija, porque eso sería algo vergonzoso para ti.
11 “Do not have sex with your half-sister, because she is your sister.
No tengas sexo con la hija de ninguna de las esposas de tu padre y tu padre, ella es tu hermana.
12 “Do not have sex with your father’s sister, because she is your father’s close relative.
No tengas sexo con la hermana de tu padre. Ella es un pariente cercano de tu padre.
13 “Do not have sex with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.
No tengas relaciones sexuales con la hermana de tu madre. Ella es un pariente cercano de tu madre.
14 “Do not disgrace your (uncle/father’s brother) by having sex with his wife, because she is your aunt.
No avergüences a tu tío teniendo sexo con su esposa. Ella es tu tía.
15 “Do not have sex with [DOU] your daughter-in-law, because she is your son’s wife.
No tengas sexo con tu nuera. Ella es la esposa de tu hijo. No tengas sexo con ella.
16 “Do not have sex with your brother’s wife, because that would disgrace your brother.
No te acuestes con la esposa de tu hermano y avergüénzate de él.
17 “Do not have sex with the daughter or granddaughter of any woman whom you have previously had sex with; they are [her] (OR, [your]) close relatives. Having sex with any of them would be a wicked thing to do.
No tengas sexo con una mujer y su hija. No tengas sexo con la hija de su hijo o la hija de su hija. Son sus parientes cercanos. Eso es algo que detesto.
18 “While your wife is still living, do not marry your wife’s sister and have sex with her.
No te cases con la hermana de tu esposa y tengas sexo con ella mientras tu esposa esté viva. Serán esposas hostiles entre sí.
19 “Do not have sex with any woman while she is having her monthly menstrual period.
No tengas sexo con una mujer durante el tiempo que esté sucia debido a su período.
20 “Do not (defile yourself/make yourself unacceptable to me) by having sex with someone else’s wife.
No cometas ningún acto sexual con la esposa de otro hombre. Esto te contaminaría y te haría sucio.
21 “Do not give any of your children to be burned to be a sacrifice to the god Molech, because that would show that you do not revere me [MTY], Yahweh, your God.
“No le des ninguno de tus hijos como sacrificio humano a Moloc, porque no debes deshonrar el carácter de tu Dios. Yo soy el Señor.
22 “No man should have sex with another man; that is detestable.
“No tengas sexo con un hombre como con una mujer. Eso es algo asqueroso.
23 “No one, man or woman, should (defile himself/cause himself to become unacceptable to me) by having sex with an animal; that is a perverse act.
No tengas sexo con ningún animal. Esto te contaminaría y te ensuciaría.
24 “Do not (defile yourselves/cause yourselves to become unacceptable to me) in any of those ways, because doing those things is how the people of the nations that I expelled as you advanced became (unacceptable to me/defiled).
Una mujer no debe entregarse a un animal para tener sexo con él. Eso es algo asqueroso. No se contaminen y se ensucien haciendo algo así. Esa es la razón por la que estoy expulsando a estas naciones de la tierra, se han contaminado a sí mismos por todas estas prácticas.
25 They even caused the land to become defiled, so I punished them for their sins, and [it was as though] the land vomited out the people who lived there.
Incluso la tierra se ha contaminado, así que la estoy castigando por los pecados cometidos por la gente que vive allí, y la tierra los vomitará.
26 You must all obey my laws and decrees. That includes you people who were born here and the foreigners who live among you.
“Peroustedes deben hacer lo que yo os diga y guardar mis reglas. No deben hacer ninguno de estos actos repugnantes, ya sea un israelita o un extranjero que viva entre ustedes.
27 All those detestable things were done by the people who lived in this land before you came here, and they caused the land to become defiled.
Las personas que vivían en la tierra antes de ti practicaban todas estas cosas repugnantes, y la tierra se contaminó.
28 So if you defile the land, I will get rid of [MET] you like I got rid of the people of those nations that were here before you came.
Si contaminas la tierra, te vomitará como lo hizo con las naciones anteriores a ti.
29 “You must not allow people who do any of those detestable things to associate with you who are my people.
“Por consiguiente, cualquiera que haga cualquiera de estas cosas repugnantes debe ser expulsado de su pueblo.
30 Obey everything that I command you to do, and do not defile yourselves by practicing any of the detestable customs that were practiced [by the people who were there] before you came. I, Yahweh your God, [am the one who is commanding these things].”
Debes aceptar mi demanda de que no sigas ninguna de estas prácticas repugnantes hechas antes de tu llegada. No se contaminen ni se hagan impuros. Yo soy el Señor su Dios”.

< Leviticus 18 >