< Proverbs 23 >

1 When you sit down to eat a meal with a (government official/king), think carefully about what (OR, who) is in front of you.
Cuando te sientes a comer con un gobernante, ten cuidado con lo que te sirven,
2 [Even] if you (have a big appetite/want to eat a lot of food), restrain yourself.
y ponte límites si tienes mucha hambre.
3 Do not want to eat [a lot of] his fine food, because he may be trying to trick you.
No seas glotón en sus finos banquetes, porque lo ofrecen con motivaciones engañosas.
4 Do not [cause yourself to become very tired by] working very hard to become rich; be wise and stop doing that,
No te desgastes tratando de volverte rico. ¡Sé sabio y no te afanes en ello!
5 because as soon as you look [MTY] at [all the money that you have acquired], it will be gone; it will [disappear as if it] suddenly grew wings [SIM] and flew up into the sky like an eagle.
La riqueza desaparece en un abrir y cerrar de ojos, abriendo repentinamente alas, y volando al cielo como el águila.
6 [If] someone who is stingy [invites you to a meal], do not eat [a lot of] his fine food,
No aceptes ir a comer con personas mezquinas, ni codicies sus finos banquetes,
7 because he will be thinking about how much [the food cost that you are eating]. He [will] say to you, “Eat and drink all that you want!”, but that is not what he [will] really be thinking.
porque tal como son sus pensamientos, así son ellos. Ellos dicen: “¡Ven, come y bebe!” Pero en sus mentes no tienen ningún interés en ti.
8 [When you realize what he is really thinking, it will cause you to want to] vomit what you have eaten; and your kind words [telling him that you are enjoying the meal] will be wasted.
Vomitarás cada pedazo que hayas comido, y las palabras de aprecio se habrán consumido.
9 (Do not [waste time by]/It is useless) talking to foolish people; they will [only] despise the wise things that you say.
No hables con los tontos porque ellos se burlarán de tus palabras sabias.
10 Do not [steal someone’s property by] removing a boundary marker that has been there for a long time, and do not take for yourself the land that belongs to orphans,
No muevas las fronteras antiguas, y no invadas los campos que pertenecen a huérfanos,
11 because Yahweh is strong, and he is [like] a relative that has the responsibility to defend them, he will [stand up in court and] argue for them and against you.
porque su Protector es poderoso y él peleará su caso contra ti.
12 Pay attention to what [your teachers] teach you, and try to learn from the wise things that they say.
Enfoca tu mente en la instrucción; escucha las palabras de conocimiento.
13 Do not refuse to discipline your children; if you punish/spank them, it will not cause them to die,
No evites disciplinar a tus hijos, pues un golpe no los matará.
14 and it may save them from [going to] the place where dead people are. (Sheol h7585)
Si corriges con castigo físico a tu hijo, lo salvarás de la muerte. (Sheol h7585)
15 My son/child, if you [SYN] become wise, I [SYN] will be very happy.
Hijo mío, si piensas con sabiduría me harás feliz;
16 I [SYN] will rejoice when I hear you [SYN] say what is right/wise.
Me deleitaré cuando hables con rectitud.
17 Do not envy sinful people; instead, revere Yahweh all of your life.
No mires a los pecadores con envidia, sino recuerda siempre honrar al Señor,
18 [If you do that], you will be happy in the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do.
porque ciertamente hay un futuro para ti, y tu esperanza no será destruida.
19 My son/child, listen carefully to me and become wise, and think about (all that you do/your behavior).
Presta atención, hijo mío, y sé sabio. Asegúrate de enfocar tu mente en seguir el camino recto.
20 Do not associate with those who drink a lot of (wine/strong drink) or with those who (are gluttons/eat more than they should),
No te juntes con los que beben mucho vino, o con los que se sacian de carne.
21 because drunkards and gluttons will become poor; and if all that you do is eat and sleep, you will [soon] (be wearing rags/not have any money to buy clothes).
Porque los que se emborrachan y comen de más, pierden todo lo que tienen; y pasan el tiempo adormilados, por lo cual solo les quedan trapos para vestir.
22 Pay attention to what your father tells you, and (do not neglect/take care of) [LIT] your mother when she is old.
Presta atención a tu padre, y no rechaces a tu madre cuando sea vieja.
23 Try to know/learn what is wise, and get good instruction and understanding; and do not throw those things away.
Invierte en tener la verdad y no la vendas. Invierte en la sabiduría, la instrucción y la inteligencia.
24 Righteous [children] will cause their parents to be very happy; those whose children are wise are proud of them.
Los hijos que hacen el bien alegran a sus padres; un hijo sabio trae alegría a su padre.
25 [Do what will] cause your father to be glad and enable your mother [also] to be happy.
Haz que tu padre y tu madre se alegren; trae alegría a la que te parió.
26 My son, heed what I say to you, and allow what I do to be an example for you.
Hijo mío, dame toda tu atención, y sigue mi ejemplo con alegría.
27 Prostitutes and immoral women [DOU] are [like] [MET] a deep pit or a well [that you may fall into].
Una prostituta es como quedar atrapado en un foso. La mujer inmoral es como quedar atrapado en un pozo estrecho.
28 They wait [for you] like robbers [SIM], and they cause many men to (be unfaithful to/have sex with women who are not) their wives.
Tal como un ladrón, ella se recuesta para esperar y agarrar a los hombres por sorpresa, para que sean infieles a sus mujeres.
29 I will tell you [RHQ] what kind of people are always miserable and sad. I will tell you [RHQ] which people are always causing arguments/quarrels and who are always complaining. I will tell you [RHQ] who are injured in fights and whose eyes are always red/bloodshot.
¿Quién estará en problemas? ¿Quién sufrirá dolor? ¿Quién estará en discusión? ¿Quién se quejará? ¿Quién saldrá lastimado sin razón alguna? ¿Quién tendrá los ojos enrojecidos?
30 [It is] those who drink a lot of wine, who try drinking other kinds of strong drinks.
Los que pasan mucho tiempo bebiendo vino, los que siempre están probando un nuevo cóctel.
31 Do not look with pleasure at red wine that looks nice, and which sparkles when it is [poured out] into cups, and which tastes good as you drink it,
No dejes que la apariencia del vino te tiente, ya sea por su color rojo o por sus burbujas en la copa, o por la suavidad con que se asienta.
32 because the next morning [you will feel like] you have been bitten by a poisonous snake [DOU].
Al final morderá como una serpiente, y te causará dolor como víbora.
33 You [SYN] will [think that you are] seeing strange/weird things, and you [SYN] will not be able to think clearly or speak clearly.
Alucinarás, verás cosas extrañas, y tu mente confundida te hará decir toda clase de locuras.
34 You will think you are in a ship that is tossing on the sea; you be like [SIM] someone who is trying to sleep when the ship is rolling from one side to the other.
Te tropezarás como si rodaras por el océano. Serás sacudido como quien se recuesta en el mástil de una embarcación, diciendo:
35 You will say, “[I think that] someone struck me, but he did not hurt me; he hit me, but I did not feel it. When will I (wake up/feel normal again) in order that I can drink some more wine?”
“La gente me golpeó, pero no me dolió; me dieron azotes, pero no sentí nada. Ahora debo levantarme porque necesito otro trago”.

< Proverbs 23 >