< Psalms 49 >

1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
Per il Capo de’ musici. De’ figliuoli di Core. Salmo. Udite questo, popoli tutti; porgete orecchio, voi tutti gli abitanti del mondo!
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
Plebei e nobili, ricchi e poveri tutti insieme.
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
La mia bocca proferirà cose savie, e la meditazione del mio cuore sarà piena di senno.
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
Io presterò l’orecchio alle sentenze, spiegherò a suon di cetra il mio enigma.
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
Perché temerei ne’ giorni dell’avversità quando mi circonda l’iniquità dei miei insidiatori,
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
i quali confidano ne’ loro grandi averi e si gloriano della grandezza delle loro ricchezze?
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
Nessuno però può in alcun modo redimere il fratello, né dare a Dio il prezzo del riscatto d’esso.
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
Il riscatto dell’anima dell’uomo è troppo caro e farà mai sempre difetto.
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
Non può farsi ch’ei continui a vivere in perpetuo e non vegga la fossa.
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
Perché la vedrà. I savi muoiono; periscono del pari il pazzo e lo stolto e lasciano ad altri i loro beni.
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
L’intimo lor pensiero è che le loro case dureranno in eterno e le loro abitazioni d’età in età; dànno i loro nomi alle loro terre.
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
Ma l’uomo ch’è in onore non dura; egli è simile alle bestie che periscono.
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
Questa loro condotta è una follia; eppure i loro successori approvano i lor detti. (Sela)
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol h7585)
Son cacciati come pecore nel soggiorno de’ morti; la morte è il loro pastore; ed al mattino gli uomini retti li calpestano. La lor gloria ha da consumarsi nel soggiorno de’ morti, né avrà altra dimora. (Sheol h7585)
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol h7585)
Ma Iddio riscatterà l’anima mia dal potere del soggiorno dei morti, perché mi prenderà con sé. (Sela) (Sheol h7585)
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
Non temere quand’uno s’arricchisce, quando si accresce la gloria della sua casa.
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
Perché, quando morrà, non porterà seco nulla; la sua gloria non scenderà dietro a lui.
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
Benché tu, mentre vivi, ti reputi felice, e la gente ti lodi per i godimenti che ti procuri,
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
tu te ne andrai alla generazione de’ tuoi padri, che non vedranno mai più la luce.
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
L’uomo ch’è in onore e non ha intendimento è simile alle bestie che periscono.

< Psalms 49 >