< 1 Chronicles 2 >

1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga lo uh.
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 Ethan's son was Azariah.
Ethan koca ah Azariah.
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigail he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum lo uh.
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Abigail loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Hebron koca ah Korah, Tapuah, Rekem neh Shema om.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Shammai koca ah Moan tih Maon tah Bethzur napa ni.
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.

< 1 Chronicles 2 >