< Job 28 >

1 Surely there is a mine for silver, a place where they refine gold.
CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, y el oro lugar [donde] se forma.
2 Iron is taken out of the earth; copper is smelted out of the stone.
El hierro se saca del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 A man sets an end to darkness and searches out, to the farthest limit, the stones in obscurity and thick darkness.
A las tinieblas puso término, y examina todo á la perfección, las piedras [que hay] en la oscuridad y en la sombra de muerte.
4 He breaks open a shaft away from where people live, places that are forgotten by anyone's foot. He hangs far away from people; he swings to and fro.
Brota el torrente de junto al morador, [aguas] que el pie había olvidado: sécanse luego, vanse del hombre.
5 As for the earth, out of which comes bread, it is turned up below as if by fire.
De la tierra nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 Its stones are the place where sapphires are found, and its dust contains gold.
Lugar hay cuyas piedras son zafiro, y sus polvos de oro.
7 No bird of prey knows the path to it, nor has the falcon's eye seen it.
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vió:
8 The proud animals have not walked such a path, nor has the fierce lion passed there.
Nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
9 A man lays his hand on the flinty rock; he overturns mountains by their roots.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 He cuts out channels among the rocks; his eye sees every valuable thing there.
De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
11 He ties up the streams so they do not run; what is hidden there he brings out to the light.
Detuvo los ríos en su nacimiento, é hizo salir á luz lo escondido.
12 Where will wisdom be found? Where is the place of understanding?
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la prudencia?
13 Man does not know its price; neither is it found in the land of the living.
No conoce su valor el hombre, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 The deep waters under the earth say, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.'
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 It cannot be gotten for gold; neither can silver be weighed as its price.
No se dará por oro, ni su precio será á peso de plata.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphire.
No puede ser apreciada con oro de Ophir, ni con onique precioso, ni con zafiro.
17 Gold and crystal cannot equal it in worth; neither can it be exchanged for jewels of fine gold.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 No mention is worth making of coral or jasper; indeed, the price of wisdom is more than rubies.
De coral ni de perlas no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 The topaz of Cush does not equal it; neither can it be valued in terms of pure gold.
No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
20 From where, then, comes wisdom? Where is the place of understanding?
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 Wisdom is hidden from the eyes of all living things and is kept hidden from the birds of the heavens.
Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
22 Destruction and Death say, 'We have heard just a rumor about it with our ears.'
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. (questioned)
23 God understands the way to it; he knows its place.
Dios entiende el camino de ella, y él conoce su lugar.
24 For he looks to the very ends of the earth and sees under all the heavens.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
25 He made the force of the wind and parceled out the waters by measure.
Al dar peso al viento, y poner las aguas por medida;
26 He made a decree for the rain and a path for the thunder.
Cuando él hizo ley á la lluvia, y camino al relámpago de los truenos;
27 Then he saw wisdom and announced it; he established it, indeed, and he examined it.
Entonces la veía él, y la manifestaba; preparóla y descubrióla también.
28 To people he said, 'See, the fear of the Lord—that is wisdom; to depart from evil is understanding.'”
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.

< Job 28 >