< Numbers 10 >

1 Yahweh spoke to Moses. He said,
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 “Make two silver trumpets. Hammer the silver to make them. You must use the trumpets to call the community together and to call the community to move their camps.
은나팔 둘을 만들되 쳐서 만들어서 그것으로 회중을 소집하며 진을 진행케 할 것이라
3 The priests must blow the trumpets to call all the community together in front of you at the entrance to the tent of meeting.
두 나팔을 불 때에는 온 회중이 회막문 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요
4 If the priests blow only one trumpet, then the leaders, the heads of the clans of Israel, must gather to you.
하나만 불 때에는 이스라엘 천부장된 족장들이 모여서 네게로 나아올 것이며
5 When you blow a loud signal, the camps on the east side must begin their journey.
너희가 그것을 울려 불 때에는 동편 진들이 진행할 것이고
6 When you blow a loud signal the second time, the camps on the south side must begin their journey. They must blow a loud signal for their journeys.
제이차로 울려 불 때에는 남편 진들이 진행할 것이라 무릇 진행하려 할 때에는 나팔 소리를 울려 불 것이며
7 When the community gathers together, blow the trumpets, but not loudly.
또 회중을 모을 때에도 나팔을 불 것이나 소리를 울려 불지 말 것이며
8 The sons of Aaron, the priests, must blow the trumpets. This will always be a regulation for you throughout your people's generations.
그 나팔은 아론의 자손인 제사장들이 불지니 이는 너희 대대에 영원한 율례니라
9 When you go to war in your land against an adversary who oppresses you, then you must sound an alarm with the trumpets. I, Yahweh your God, will call you to mind and save you from your enemies.
또 너희 땅에서 너희가 자기를 압박하는 대적을 치러 나갈 때에는 나팔을 울려 불지니 그리하면 너희 하나님 여호와가 너희를 기억하고 너희를 너희 대적에게서 구원하리라
10 Also, at the times of celebration, both your regular festivals and at the beginnings of the months, you must blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices for your fellowship offerings. These will act as a reminder of you to me, your God. I am Yahweh your God.”
또 너희 희락의 날과 너희 정한 절기와 월삭에는 번제물의 위에와 화목제물의 위에 나팔을 불라 그로 말미암아 너희 하나님이 너희를 기억하리라 나는 너희 하나님 여호와니라
11 In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was lifted from the tabernacle of the covenant decrees.
제이년 이월 이십일에 구름이 증거막에서 떠오르매
12 The people of Israel then went on their journey from the wilderness of Sinai. The cloud stopped in the wilderness of Paran.
이스라엘 자손이 시내 광야에서 출발하여 자기 길을 행하더니 바란 광야에 구름이 머무니라
13 They made their first journey, following Yahweh's command given through Moses.
이와 같이 그들이 여호와께서 모세로 명하신 것을 좇아 진행하기를 시작하였는데
14 The camp under the banner of Judah's descendants went out first, moving out their individual armies. Nahshon son of Amminadab led Judah's army.
수두로 유다 자손 진 기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 유다 군대는 암미나답의 아들 나손이 영솔하였고
15 Nethanel son of Zuar led the army of the tribe of Issachar's descendants.
잇사갈 자손 지파의 군대는 수알의 아들 느다넬이 영솔하였고
16 Eliab son of Helon led the army of the tribe of Zebulun's descendants.
스불론 자손 지파의 군대는 헬론의 아들 엘리압이 영솔하였더라
17 The descendants of Gershon and of Merari, who cared for the tabernacle, took down the tabernacle and then set out on their journey.
이에 성막을 걷으매 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 발행하였으며
18 Next, the armies under the banner of Reuben's camp set out on their journey. Elizur son of Shedeur led Reuben's army.
다음으로 르우벤 진 기에 속한 자들이 그 군대대로 발행하였으니 르우벤의 군대는 스데울의 아들 엘리술이 영솔하였고
19 Shelumiel son of Zurishaddai led the army of the tribe of Simeon's descendants.
시므온 자손 지파의 군대는 수리삿대의 아들 슬루미엘이 영솔하였고
20 Eliasaph son of Deuel led the army of the tribe of Gad's descendants.
갓 자손 지파의 군대는 드우엘의 아들 엘리아삽이 영솔하였더라
21 The Kohathites set out. They carried the sanctuary's holy equipment. Others would set up the tabernacle before the Kohathites arrived at the next camp.
고핫인은 성물을 메고 진행하였고 그들이 이르기 전에 성막을 세웠으며
22 The armies under the banner of Ephraim's descendants set out next. Elishama son of Ammihud led Ephraim's army.
다음으로 에브라임 자손 진 기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 에브라임 군대는 암미훗의 아들 엘리사마가 영솔하였고
23 Gamaliel son of Pedahzur led the army of the tribe of Manasseh's descendants.
므낫세 자손 지파의 군대는 브다술의 아들 가말리엘이 영솔하였고
24 Abidan son of Gideoni led the army of the tribe of Benjamin's descendants.
베냐민 자손 지파의 군대는 기드오니의 아들 아비단이 영솔하였더라
25 The armies that camped under the banner of Dan's descendants set out last. Ahiezer son of Ammishaddai led Dan's army.
다음으로 단 자손 진 기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 이 군대는 모든 진의 후진이었더라 단 군대는 암미삿대의 아들 아히에셀이 영솔하였고
26 Pagiel son of Okran led the army of the tribe of Asher's descendants.
아셀 자손 지파의 군대는 오그란의 아들 바기엘이 영솔하였고
27 Ahira son of Enan led the army of the tribe of Naphtali's descendants.
납달리 자손 지파의 군대는 에난의 아들 아히라가 영솔하였더라
28 This is the way that the armies of the people of Israel set out on their journey.
이스라엘 자손이 진행할 때에 이와 같이 그 군대를 따라 나아갔더라
29 Moses spoke to Hobab son of Reuel the Midianite. Reuel was the father of Moses' wife. Moses spoke to Hobab and said, “We are traveling to a place that Yahweh described. Yahweh said, 'I will give it to you.' Come with us and we will do you good. Yahweh has promised to do good for Israel.”
모세가 그 장인 미디안 사람 르우엘의 아들 호밥에게 이르되 여호와께서 주마 하신 곳으로 우리가 진행하나니 우리와 동행하자 그리하면 선대하리라 여호와께서 이스라엘에게 복을 내리리라 하셨느니라
30 But Hobab said to Moses, “I will not go with you. I will go to my own land and my own people.”
호밥이 그에게 이르되 나는 가지 아니하고 내 고향 친족에게로 가리라
31 Then Moses replied, “Please do not leave us. You know how to camp in the wilderness. You must watch out for us.
모세가 가로되 청컨대 우리를 떠나지 마소서 당신은 우리가 광야에서 어떻게 진 칠 것을 아나니 우리의 눈이 되리이다
32 If you go with us, we will do for you the same good that Yahweh does to us.”
우리와 동행하면 여호와께서 우리에게 복을 내리시는 대로 우리도 당신에게 행하리이다
33 They journeyed from the mountain of Yahweh for three days. The ark of the covenant of Yahweh went before them for three days to find a place for them to rest.
그들이 여호와의 산에서 떠나 삼 일 길을 행할 때에 여호와의 언약궤가 그 삼 일 길에 앞서 행하며 그들의 쉴 곳을 찾았고
34 Yahweh's cloud was over them by daylight as they journeyed.
그들이 행진할 때에 낮에는 여호와의 구름이 그 위에 덮였었더라
35 Whenever the ark set out, Moses would say, “Rise up, Yahweh. Scatter your enemies. Make those who hate you run from you.”
궤가 떠날 때에는 모세가 가로되 여호와여 일어나사 주의 대적들을 흩으시고 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서 하였고
36 Whenever the ark stopped, Moses would say, “Return, Yahweh, to Israel's many tens of thousands.”
궤가 쉴 때에는 가로되 여호와여 이스라엘 천만 인에게로 돌아오소서 하였더라

< Numbers 10 >