< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
A ovo su plemena sinova Nojevijeh, Sima, Hama i Jafeta, kojima se rodiše sinovi poslije potopa.
2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gamer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Meseh i Tiras.
3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
A sinovi Gamerovi: Ashanas i Rifat i Togarma.
4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
Od njih se razdijeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svojemu i po porodicama svojim, u narodima svojim.
6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
A sinovi Hamovi: Hus i Mesrain, Fud i Hanan.
7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Evila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dadan.
8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
Hus rodi i Nevroda; a on prvi bi silan na zemlji;
9 He was a mighty hunter before the LORD: therefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Bješe dobar lovac pred Gospodom; zato se kaže: dobar lovac pred Gospodom kao Nevrod.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
A poèetak carstvu njegovu bješe Vavilon i Oreh i Arhad i Halani u zemlji Senaru.
11 Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
Iz te zemlje izaðe Asur, i sazida Nineviju i Rovot grad i Halah,
12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
I Dasem izmeðu Ninevije i Halaha; to je grad velik.
13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
A Mesrain rodi Ludeje i Enemeje i Laveje i Neftaleje,
14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim, ) and Caphtorim.
I Patroseje i Hasmeje, odakle izaðoše Filisteji i Gaftoreji.
15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
A Hanan rodi Sidona, prvenca svojega, i Heta,
16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,
17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
I Eveja i Arukeja i Aseneja,
18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites dispersed.
I Aradeja i Samareja i Amateja. A poslije se rasijaše plemena Hananejska.
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, to Gaza; as thou goest, to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lasha.
I bjehu meðe Hananejske od Sidona iduæi na Gerar pa do Gaze, i iduæi na Sodom i Gomor i Adamu i Sevojim pa do Dasa.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
I Simu rodiše se sinovi, najstarijemu bratu Jafetovu, ocu svijeh sinova Everovijeh.
22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Sinovi Simovi bjehu: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram.
23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
A sinovi Aramovi: Uz i Ul i Gater i Mas.
24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
25 And to Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
A Everu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Falek, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja, a bratu njegovu ime Jektan.
26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
A Jektan rodi Elmodada i Saleta i Sarmota i Jaraha,
27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
I Odora i Evila i Deklu,
28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
I Evala i Avimaila i Savu,
29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
I Ufira i Evilu i Jovava; ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar a mount of the east.
I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istoènijeh.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim;
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
To su porodice sinova Nojevijeh po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdijeliše narodi po zemlji poslije potopa.

< Genesis 10 >