< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Kwathi lapho uBhilidadi umShuhi waphendula wathi:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
“Koze kube nini ulokhu uphethe emlonyeni? Nakana andubana sikhulume.
3 Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Kungani usithatha njengezinkomo kube ingathi siyizithutha kuwe na?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Wena ozidabudabulayo ube yiziqa ngokuthukuthela kwakho, uthi sesingawudela umhlaba ngenxa yakho? Loba uthi amadwala agudlulwe ezindaweni zawo na?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Isibane somubi siyacima; ilangabi lomlilo wakhe liyaphela ukubhebha.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
Ukukhanya ethenteni lakhe kuyafiphala; isibane esiseceleni kwakhe siyacima.
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
Izisinde zakhe zamandla ziyadeda; lamacebo akhe yiwo amlahla phansi.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Inyawo zakhe zimbeka emambuleni acine esemthandele.
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Umjibila umhwiphula ngesithende; isihitshela simuthi nki.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Isihitshela usifihlelwe phansi; umjibila uthukuziwe endleleni yakhe.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Uyethuka ngokwesaba inxa zonke kumlandelele langaphi aya khona.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Umonakalo umlambele; incithakalo imlindele nxa esiwa.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Kudla ingxenye yesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidla izitho zakhe.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
Uyasuswa ekuvikelekeni kwethente lakhe aqhutshwe asiwe enkosini yokwesaba.
15 It shall dwell in his tent, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Umlilo uhlala ethenteni lakhe; isolufa evuthayo ichithachithwe emzini wakhe.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Impande zakhe ziyabuna ngaphansi lamagatsha akhe abune ngaphezulu.
17 The remembrance of him shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Ukukhunjulwa kwakhe kuyaphela emhlabeni; kalabizo elizweni.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Uyasuswa ekukhanyeni aye ebumnyameni njalo axotshwe emhlabeni.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Kalabantwana loba isizukulwane ebantwini bakibo, kakho loyedwa owakhe lapho ake ahlala khona.
20 They that come after him shall be appalled at his day, as they that went before were seized with horror.
Abantu bentshonalanga bayanengwa yisiphetho sakhe; abantu bempumalanga bayatshaqeka.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Ngempela linjalo ikhaya lomuntu omubi; yiyo indawo yalowo ongamaziyo uNkulunkulu.”

< Job 18 >