< Proverbs 12 >

1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is stupid.
Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
2 A good man obtaineth favour from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and is destitute of bread.
Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brotes mangelt.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered to him.
Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
17 He that speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit.
Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labour.
Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
25 Heaviness in the heart of man weigheth it down: but a good word maketh it glad.
Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway of it there is no death.
Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.

< Proverbs 12 >