< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had almost slipped.
Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
4 For there are no pangs in their death: but their strength is firm.
Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
5 They are not in trouble as other men; neither are they afflicted like other men.
Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
6 Therefore pride surroundeth them as a chain; violence covereth them as a garment.
Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
10 Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
14 For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
Če rečem: »Govoril bom na ta način, « glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
17 Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast held me by my right hand.
Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.
Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.

< Psalms 73 >