< Song of Solomon 3 >

1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Aqum ah ka palung ih tlangai to iihkhun nuiah ka pakrong; anih to ka pakrong, toe ka hnu ai.
2 I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Vaihi kang thawk moe, vangpui thung ih loklamnawk ah kam kaeh han, ka palung ih tlangai to lampuinawk ah ka pakrong han, tiah ka thuih moe, ka pakrong, toe ka hnu ai.
3 The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
Vangpui takui misatoep kaminawk mah kai ang hnuk o naah, ka palung ih tlangai to na hnuk o maw? tiah ka dueng.
4 It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, and into the chamber of her that conceived me.
Nihcae to ka poeng pacoengah, ka palung ih tlangai to ka hnuk; anih to ka prawt ai, ka patawn caeng moe, kai cunkung, kam no imkhaan thungah ka hoih.
5 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
Jerusalem canunawk, taw ih sakhi hoi tasuknawk, angmah koehah angthawk ai karoek to, ka tlangai to palawt han ai ah, lok kang thuih o.
6 Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Hmuihoih tui, myrrh hoi hmuenmae zawkung mah zawh ih hmuihoih congca hoiah sak ih hmuihoih thlaek ih hmaikhue kangthawk baktiah praezaek hoiah angzo kami loe mi aa?
7 Behold his bed, which is Solomon’s; sixty valiant men are about it, of the valiant of Israel.
Solomon siangpahrang phawhhaih hrang lakok to khen oh; to loe misahoih Israel misatuh qui tarukto mah takui o.
8 They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.
Nihcae loe sumsen to sin o moe, misatuh kop kami ah oh o boih; zitthoh pongah aqum ah, angmacae ih phaih nuiah sumsen to koeng o boih.
9 King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
Solomon siangpahrang loe angmah hanah, misatukhaih hrang lakok to, Lebanon ih thing hoiah a sak.
10 He made its posts of silver, the bottom of it of gold, the covering of it of purple, the midst of it being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
Tungnawk to sumkanglung hoiah sak moe, imcih loe sui hoiah a sak; a nui khukhaih loe rong kamling hup hoiah sak moe, athung bangah loe Jerusalem canunawk mah koeh koi kaom ah a sak.
11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown with which his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
Nangcae Zion canunawk, caeh oh loe, zulakhaih ni, a poek nawmhaih niah, amno mah angmueksak ih angraeng lumuek angmuek Solomon siangpahrang to khen oh.

< Song of Solomon 3 >