< 1 Thessalonians 5 >

1 But as to times and dates it is unnecessary that anything be written to you.
اما‌ای برادران در خصوص وقتها و زمانها، احتیاج ندارید که به شما بنویسم.۱
2 For you yourselves know perfectly well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
زیراخود شما به تحقیق آگاهید که روز خداوند چون دزد در شب می‌آید.۲
3 While they are saying "Peace and safety!" then in a moment destruction falls upon them, like birth-pains on a woman who is with child; and escape there is none.
زیرا هنگامی که می‌گویندسلامتی و امان است، آنگاه هلاکت ایشان راناگهان فرو خواهد گرفت، چون درد زه زن حامله را و هرگز رستگار نخواهند شد.۳
4 But you, brethren, are not in darkness, that daylight should surprise you like a thief;
لیکن شما‌ای برادران در ظلمت نیستید تا آن روز چون دزد برشما آید،۴
5 for all of you are sons of Light and sons of the day. We belong neither to the night nor to darkness.
زیرا جمیع شما پسران نور و پسران روز هستید، از شب و ظلمت نیستیم.۵
6 So then let us not sleep, like the rest of the world, but let us keep awake and be sober.
بنابراین مثل دیگران به خواب نرویم بلکه بیدار و هشیارباشیم.۶
7 For those who sleep, sleep at night, and those who drink freely, drink at night.
زیرا خوابیدگان در شب می‌خوابند ومستان در شب مست می‌شوند.۷
8 But let us, belonging--as we do--to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.
لیکن ما که ازروز هستیم، هشیار بوده، جوشن ایمان و محبت وخود امید نجات را بپوشیم.۸
9 For God has not pre-destined us to meet His anger, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ;
زیرا خدا ما را تعیین نکرد برای غضب بلکه بجهت تحصیل نجات، بوسیله خداوند ما عیسی مسیح،۹
10 who died on our behalf, so that whether we are awake or are sleeping we may share His Life.
که برای مامرد تا خواه بیدار باشیم و خواه خوابیده، همراه وی زیست کنیم.۱۰
11 Therefore encourage one another, and let each one help to strengthen his friend, as in fact you do.
پس همدیگر را تسلی دهیدو یکدیگر را بنا کنید، چنانکه هم می‌کنید.۱۱
12 Now we beg you, brethren, to show respect for those who labour among you and are your leaders in Christian work, and are your advisers;
اما‌ای برادران به شما التماس داریم که بشناسید آنانی را که در میان شما زحمت می‌کشند و پیشوایان شما در خداوند بوده، شمارا نصیحت می‌کنند.۱۲
13 and to esteem them very highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
و ایشان را در نهایت محبت، به‌سبب عملشان محترم دارید و بایکدیگر صلح کنید.۱۳
14 And we exhort you, brethren, admonish the unruly, comfort the timid, sustain the weak, and be patient towards all.
لیکن‌ای برادران، از شمااستدعا داریم که سرکشان را تنبیه نمایید وکوتاه دلان را دلداری دهید و ضعفا را حمایت کنید و با جمیع مردم تحمل کنید.۱۴
15 See to it that no one ever repays another with evil for evil; but always seek opportunities of doing good both to one another and to all the world.
زنهار کسی با کسی به سزای بدی بدی نکند، بلکه دائم بایکدیگر و با جمیع مردم در‌پی نیکویی بکوشید.۱۵
16 Be always joyful.
پیوسته شادمان باشید.۱۶
17 Be unceasing in prayer.
همیشه دعا کنید.۱۷
18 In every circumstance of life be thankful; for this is God's will in Christ Jesus respecting you.
در هر امری شاکر باشید که این است اراده خدادر حق شما در مسیح عیسی.۱۸
19 Do not quench the Spirit.
روح را اطفامکنید.۱۹
20 Do not think meanly of utterances of prophecy;
نبوتها را خوار مشمارید.۲۰
21 but test all such, and retain hold of the good.
همه‌چیزرا تحقیق کنید، و به آنچه نیکو است متمسک باشید.۲۱
22 Hold yourselves aloof from every form of evil.
از هر نوع بدی احتراز نمایید.۲۲
23 And may God Himself who gives peace, make you entirely holy; and may your spirits, souls and bodies be preserved complete and be found blameless at the Coming of our Lord Jesus Christ.
اما خود خدای سلامتی، شما را بالکل مقدس گرداناد و روح و نفس و بدن شما تمام بی‌عیب محفوظ باشد در وقت آمدن خداوند ماعیسی مسیح.۲۳
24 Faithful is He who calls you, and He will also perfect His work.
امین است دعوت کننده شما که این را هم خواهد کرد.۲۴
25 Brethren, pray for us.
‌ای برادران، برای ما دعا کنید.۲۵
26 Greet all the brethren with a holy kiss.
جمیع برادران را به بوسه مقدسانه تحیت نمایید.۲۶
27 I solemnly charge you in the Lord's name to have this Letter read to all the brethren.
شمارا به خداوند قسم می‌دهم که این رساله برای جمیع برادران مقدس خوانده شود.۲۷
28 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما بادآمین.۲۸

< 1 Thessalonians 5 >