< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
So ermahne ich nun, daß man vor allen Dingen zuerst tue Bitte, Gebet, Fürbitte, Danksagung für alle Menschen;
2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
Für Könige und alle, die obenan stehen, auf daß wir ein geruhiges und stilles Leben führen, in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
Denn solches ist gut und wohlgefällig vor Gott, unserem Heiland,
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Der will, daß allen Menschen geholfen werde, und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Denn es ist ein Gott, auch ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, ein Mensch Jesus Christus,
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
Der Sich Selbst gegeben hat für alle zur Erlösung, daß es zu seiner Zeit bezeugt würde.
7 to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Wofür ich zum Herold und Apostel gesetzt bin ich sage die Wahrheit
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
So will ich nun, daß die Männer allerorten beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und böse Gedanken.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
Desgleichen sollen die Weiber mit anständigem Wesen, mit Zucht und Sittsamkeit sich schmücken, nicht mit künstlichem Kopfputz, mit Gold oder Perlen oder kostbarem Gewand,
10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
Sondern, wie es sich ziemt für Weiber, die sich zur Gottseligkeit bekennen, durch gute Werke.
11 Let a woman learn in quietness with full submission.
Ein Weib lerne in der Stille in aller Unterordnung.
12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Einem Weibe aber gestatte ich nicht, zu lehren, auch nicht, daß sie den Mann beherrsche, und sie soll sich ruhig verhalten.
13 For Adam was formed first, then Eve.
Denn Adam wurde zuerst geschaffen, hernach Eva.
14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Auch wurde Adam nicht verführt, sondern das Weib ließ sich verführen und hat die Übertretung begangen.
15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
Sie wird aber selig werden durch Kindergebären, wenn sie im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung und Sittsamkeit beharrt.

< 1 Timothy 2 >