< Hebrews 1 >

1 God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways,
Deus, que no passado falou várias vezes e de várias maneiras com os nossos antepassados, por meio dos profetas,
2 has at the end of these days spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds. (aiōn g165)
nestes últimos dias, tem falado conosco por meio do seu Filho. Deus escolheu o Filho para ser o herdeiro de tudo o que existe e fez o universo por meio dele. (aiōn g165)
3 His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, who, when he had by himself purified us of our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high,
O Filho é a glória radiante de Deus e a expressão exata do seu verdadeiro caráter. Ele sustenta tudo por sua palavra poderosa. Depois que ele purificou os homens dos seus pecados, sentou-se à direita de Deus, a Majestade, no céu.
4 having become as much better than the angels as the more excellent name he has inherited is better than theirs.
Ele foi colocado em uma posição muito acima daquela dos anjos, pois recebeu um nome ainda mais importante do que o deles.
5 For to which of the angels did he say at any time, “You are my Son. Today I have become your father?” and again, “I will be to him a Father, and he will be to me a Son?”
Deus nunca disse a qualquer anjo: “Você é o meu Filho e hoje eu me tornei o seu Pai” ou: “Eu serei um Pai para ele, e ele será um Filho para mim.”
6 When he again brings in the firstborn into the world he says, “Let all the angels of God worship him.”
Além disso, quando enviou ao mundo o seu Filho Primogênito, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Of the angels he says, “He makes his angels winds, and his servants a flame of fire.”
Em relação aos anjos é dito: “Deus faz com que seus anjos se tornem ventos e os seus servos, chamas de fogo.”
8 But of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom. (aiōn g165)
Porém, em relação ao Filho, ele diz: “O seu trono, ó Deus, dura para todo o sempre e, em seu Reino, a justiça é o cetro que representa o seu poder. (aiōn g165)
9 You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”
Você ama o que é justo e odeia a injustiça. E é por isso que Deus, o seu Deus, colocou você acima de qualquer outro, ao ungi-lo com o azeite da alegria.”
10 And, “You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
“Senhor, no início você criou a terra. Os céus são produto de suas mãos.
11 They will perish, but you continue. They all will grow old like a garment does.
Eles chegarão a um fim, mas você permanecerá para sempre. Eles vão se desgastar exatamente como acontece com as roupas,
12 You will roll them up like a mantle, and they will be changed; but you are the same. Your years won’t fail.”
e você irá dobrá-los como a uma capa. Como as roupas, eles serão trocados, mas você é sempre o mesmo, e a sua vida não tem fim.”
13 But which of the angels has he told at any time, “Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?”
Mas, ele nunca disse isso a um anjo: “Sente-se a minha direita, até que eu coloque os seus inimigos submissos aos seus pés.”
14 Aren’t they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?
O que são os anjos? Eles são seres que servem, enviados para ajudar aqueles que receberão a salvação.

< Hebrews 1 >