< Psalms 3 >

1 A Psalm by David, when he fled from Absalom his son. Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Eternel! Combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s'élèvent contre moi.
2 Many there are who say of my soul, “There is no help for him in God.” (Selah)
Plusieurs disent de mon âme: il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. (Sélah)
3 But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
Mais toi, ô Eternel! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
4 I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. (Selah)
J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. (Sélah)
5 I laid myself down and slept. I awakened, for Yahweh sustains me.
Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
6 I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.
Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.
7 Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. (Selah)
La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)

< Psalms 3 >