< Psalms 66 >

1 For the Chief Musician. A song. A Psalm. Make a joyful shout to God, all the earth!
2 Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
Isabò ty volonahe’ i Tahina’ey, toloro engeñe mitoabotse.
3 Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Anò ty hoe aman’ Añahare: Ra’elahy o tolon-draha’oo! Ami’ty hajabahinan-kaozara’o ty hitsolofìña’ o rafelahi’oo aolo’o eo.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
Hene hitalaho ama’o ty tane toy, naho hisabo fandrengeañe ama’o; ho bangoe’ iereo ty tahina’o. Selà
5 Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
Antao hañisake o fitoloñan’Añahareo: mampañeveñe o ana’ondatio o sata’eo.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Nabali’e ho tane kànkañe i riakey, nitsaham-pandia’ iareo i oñey; añe ty nirebehan-tika.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah)
Manjaka an-kaozara’e nainai’e re, jilovem-pihaino’e o fifeheañeo, we te tsy hiroharoha’ o mpiolao. Selà
8 Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
Andriaño t’i Andrianañaharen-tika ry ondatio, ipoñafo feom-pandrengeañe;
9 who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
Ie mitañe an-tika veloñe, naho tsy apo’e hasitse o fandian-tikañeo.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Fa namente anay irehe, ry Andrianañahare, fa natrana’o hoe fitranaham-bolafoty.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Nasese’o an-karato ao, vaho nampibabe’o faloviloviañe o hàto’aio.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
Nampiningire’o ambone’ ty añambone’ay t’indaty, zahay nisibek’ afo naho rano, fe naaka’o ho an-kavokarañe.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
Himoak’ añ’anjomba’o ao raho hinday engan-koroañe; hañenefako o nifantàkoo,
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
ze vinolan-tsoñiko vaho rineham-bavako t’ie niankoheke.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Hengaeko kobatroke horañe, an-katòen’ añondri-lahy, hisoroñe bania naho oselahy. Selà
16 Come and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Mb’etoa hijanjiñe ry mpañeveñe aman’ Añahare iabio, le ho talilieko o nanoe’e an-kavelokoo.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Nitoreo am-bavako, le nampionjoneko an-delako.
18 If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
Ie mahatrea hakeo an-troko ato, le tsy hijanjiña’ i Talè.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Fa toe mijanjiñe ahy t’i Andrianañahare haoñe’e i feon-kalalikoy.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Andriañeñe t’i Andrianañahare, amy te tsy ambohoa’e i filolofakoy, vaho tsy afaha’e amako ty fiferenaiña’e.

< Psalms 66 >