ποιέω,
Doric dialect ποιϝέω [
Refs], etc:
Epic dialect imperfect ποίεον [
Refs 8th c.BC+];
contraction ποίει [
Refs];
Ionic dialect ποιέεσκον [
Refs 5th c.BC+]
future ποιήσω:
aorist ἐποίησα,
Epic dialect ποίησα [
Refs 8th c.BC+]
perfect πεποίηκα:—
middle,
Ionic dialect imperfect ποιεέσκετο [
Refs 5th c.BC+]:
future ποιήσομαι [
Refs 8th c.BC+]
aorist ἐποιησάμην,
Epic dialect ποι- [
Refs 8th c.BC+]
perfect πεποίημαι in
middle sense, [
Refs 5th c.BC+] —
passive,
future ποιηθήσομαι (μετα-) [
Refs 4th c.BC+], see above; πεποιήσομαι [
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἐποιήθην [
Refs 5th c.BC+]:
perfect πεποίημαι [
Refs 8th c.BC+]:—
Attic dialect ποῶ [
Refs], etc, is guaranteed by metre in Trag. and Comedy texts, as ποῶ [
Refs 5th c.BC+], and found in codex Laur. of [
Refs 5th c.BC+] (ποήσω), 82.9 (ποεῖ), 154.7 (ἐποησάτην), etc; but ποι- is always written before -οι, -ου, -ω in Inscrr: πο- also in
Aeolic dialect πόημι πόης πόει [
Refs 7th c.BC+]; compare ποιητής. Used in two general senses,
make and
do. A)
make, produce, first of something material, as manufactures, works of art, etc. (opposed to πράττειν, [
Refs 8th c.BC+]; π. πύλας ἐν [πύργοις] [
Refs 8th c.BC+]; of smith's work, π. σάκος[
Refs]
h' (= ἐποίησε) Ἀργεῖος [
Refs 6th c.BC+]; τίς. τὴν λίθον ταύτην τέκτων ἐποίε; [
Refs 3rd c.BC+]; εἵματα ἀπὸ ξύλων πεποιημένα
made from trees, i.e. of cotton, [
Refs 5th c.BC+]
to be made with, [
Refs 3rd c.AD+]; also τῶν τὰ κέρεα. οἱ πήχεες ποιεῦνται the horns of which
are made into the sides of the lyre, [
Refs 5th c.BC+]; also δέρμα εἰς περικεφαλαίας πεποίηται [
Refs]:—
middle,
make for oneself, as of bees, οἰκία ποιήσωνται
build them houses, [
Refs 8th c.BC+]; [ῥεῖθρον] π, of a river, [
Refs 4th c.BC+]; also,
have a thing
made, get it
made, ὀβελούς [
Refs 5th c.BC+]; τὸν Ἀπόλλω, i.e. a statue of [
Refs 5th c.BC+]
A.2)
create, bring into existence, γένος ἀνθρώπων χρύσεον [
Refs 8th c.BC+]
the creator, [
Refs 5th c.BC+]:—
middle,
beget, υἱόν [
Refs 5th c.BC+]; παῖδας ποιεῖσθαι, ={παιδοποιεῖσθαι}, [
Refs 5th c.BC+];
conceive, παιδίον π. ἔκ τινος [
Refs 5th c.BC+]:—
active in this sense only in later Gr, [
Refs 1st c.AD+]; of the woman, παιδίον ποιῆσαι [
Refs]
A.3) generally,
produce, ὕδωρ π, of Zeus, [
Refs 5th c.BC+]; π. γάλα, of certain kinds of food, [
Refs 4th c.BC+]; ἄρρεν π, of an egg, [
Refs 2nd c.AD+]; μέλι ἄριστον π, of Hymettus, [
Refs 1st c.BC+]; π. καρπόν, of trees, [
NT] (
metaphorically in religious sense,[
Refs]; of men, κριθὰς π.
grow barley, [
Refs 5th c.BC+]; π. πενίαν, πλοῦτον, of the stars, [
Refs 3rd c.AD+]
A.3.b) in Mathematics texts,
make, produce, τομήν, σχῆμα, ὀρθὰς γωνίας, [
Refs 3rd c.BC+] —
passive, πεποιήσθω ὡς.
let it be contrived that, [
Refs 3rd c.BC+]
A.3.c)
postulate, imply, ἡ προσθήκη ἀφαίρεσιν καὶ ἔλλειψιν ποιεῖ [
Refs 3rd c.AD+]
A.3.d) π. τὸ πρόβλημα
effect a solution of the problem, [
Refs 3rd c.BC+]; π. τὸ ἐπίταγμα
fulfil, satisfy the required condition, [
Refs 3rd c.BC+]
A.4) after [
Refs 8th c.BC+], of Poets,
compose, write, π. διθύραμβον, ἔπεα, [
Refs 5th c.BC+]; π. Φαίδραν, Σατύρους, [
Refs 5th c.BC+]; π. κωμῳδίαν, τραγῳδίαν, etc, [
Refs 5th c.BC+]:
absolutely,
write poetry, write as a poet, ὀρθῶς π. [
Refs 5th c.BC+]: followed by a quotation, ἐπόησάς ποτε. [
Refs 5th c.BC+]
A.4.b)
represent in poetry, Ὅμηρον Ἀχιλλέα πεποιηκέναι ἀμείνω Ὀδυσσέως [
Refs 5th c.BC+]; ποιήσας τὸν Ἀχιλλέα λέγοντα
having represented Achilles saying, [
Refs 5th c.BC+]
A.4.c)
describe in verse, θεὸν ἐν ἔπεσιν [
Refs 5th c.BC+]; ἐποίησα μύθους τοὺς Αἰσώπου
put them
into verse, [
Refs 4th c.BC+]
A.4.d)
invent, καινοὺς θεούς [
Refs 5th c.BC+]; ὑπὸ ποιητέω τινὸς ποιηθὲν [τοὔνομα] [
Refs 5th c.BC+]; opposed to αὐτοφυῆ, κύρια, [
Refs 1st c.BC+]
A.II)
bring about, cause, τελευτήν [
Refs 8th c.BC+]; also of things, ἄνεμοι αὐτοὶ μὲν οὐχ ὁρῶνται· ἃ δὲ ποιοῦσι φανερά [
Refs 5th c.BC+]
A.II.b) with
accusative et
infinitive,
cause or
bring about that, σε θεοὶ ποίησαν ἱκέσθαι [ἐς] οἶκον [
Refs 8th c.BC+]; π. τινὰ αἰσχύνεσθαι, κλάειν, ἀπορεῖν, etc, [
Refs 5th c.BC+]: followed by a
relative clause, π. ὅκως ἔσται ἡ Κύπρος ἐλευθέρη [
Refs 5th c.BC+] —also
middle, ἐποιήσατο ὡς ἐν ἀσφαλεῖ εἶεν[
Refs]
A.II.2)
procure, π. ἄδειάν τε καὶ κάθοδόν τινι [
Refs 5th c.BC+]; λόγος ἀργύριον τῷ λέγοντι π.
gets him money, [
Refs 4th c.BC+]:—
middle,
procure for oneself, gain, κλέος αὐτῇ ποιεῖτ᾽ [
Refs 8th c.BC+]
A.II.3) of sacrifices, festivals, etc,
celebrate, π. ἱρά [
Refs 5th c.BC+]; π. τὴν θυσίαν τῷ Ποσειδῶνι [
Refs 5th c.BC+]; π. Ἴσθμια[
Refs 5th c.BC+]; π. σάββατα
observe the Sabbath, [
LXX]; π. ταφάς, of a public funeral, [
Refs 5th c.BC+]; also of political assemblies, π. ἐκκλησίαν [
Refs 5th c.BC+]; ξύλλογον σφῶν αὐτῶν [
Refs]:—
middle, ἀγορὴν ποιήσατο [
Refs 8th c.BC+]
A.II.4) of war and peace, πόλεμον π.
cause or
give rise to a war, πόλεμον ἡμῖν ἀντ᾽ εἰρήνης πρὸς Αακεδαιμονίους π. [
Refs 4th c.BC+]; but π. ποιησόμενοι
about to make war (on one's own part), [
Refs 5th c.BC+]; εἰρήνην π.
bring about a peace (for others), [
Refs 5th c.BC+]; but εἰρήνην ποιεῖσθαι
make peace (for oneself), [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, ἐπεποίητο συμμαχίη [
Refs 5th c.BC+]
A.II.5) frequently in
middle with Nouns
periphrastic for the Verb derived from the Noun, μύθου ποιήσασθαι ἐπισχεσίην
submit a plea, [
Refs 8th c.BC+]; ποιέεσθαι ὁδοιπορίην, for ὁδοιπορέειν, [
Refs 5th c.BC+]; π. πλόον, for πλέειν, [
Refs 5th c.BC+]; π. κομιδήν, for κομίζεσθαι, [
Refs 5th c.BC+]; θῶμα π. τὴν ἐργασίην, for θωμάζειν, [
Refs]; ὀργὴν π, for ὀργίζεσθαι, [
Refs]; λήθην π. τι, for λανθάνεσθαί τινος, [
Refs]; βουλὴν π, for βουλεύεσθαι, [
Refs]; συμβολὴν π, for συμβάλλεσθαι, [
Refs]; τὰς μάχας π, for μάχεσθαι, [
Refs 5th c.BC+]; καταφυγὴν π, for καταφεύγειν, [
Refs 5th c.BC+]; ἀγῶνα π, for ἀγωνίζεσθαι, [
Refs 5th c.BC+]; π. λόγον [τινός]
make account of, [
Refs 5th c.BC+]; but τοὺς λόγους π.
hold a conference, [
Refs 5th c.BC+]; also simply for λέγειν, [
Refs 5th c.BC+]; also π. δι᾽ ἀγγέλου, π. διὰ χρηστηρίων,
communicate by a messenger, an oracle, [
Refs 5th c.BC+]
A.III) with
adjective as
predicate,
make, render so and so, ποιῆσαί τινα ἄφρονα
make one senseless, [
Refs 8th c.BC+]; [δῶρα] ὄλβια ποιεῖν
make them blest, i.e. prosper them,[
Refs 8th c.BC+]
substantive, ποιῆσαι ἀθύρματα
make into playthings, [
Refs 8th c.BC+]: hence,
appoint, instal, τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών [
LXX+NT]
middle, ποιεῖσθαί τινα ἑταῖρον
make him
one's friend, [
Refs 8th c.BC+]; π. τινὰ ἄλοχον or ἄκοιτιν
take her
to oneself as wife, [
Refs 8th c.BC+]; π. τινὰ παῖδα
make him
one's son, i.e.
adopt him as son, [
Refs 8th c.BC+]; θετὸν παῖδα π.
adopt a son, [
Refs 5th c.BC+]
adopt, ἐπειδὴ οὐκ ἦσαν αὐτῷ παῖδες ἄρρενες, π. Λεωκράτη [
Refs 8th c.BC+]; τὰ ἔπεα ἀπόρρητα π.
making them a secret, [
Refs]; also ἑωυτοῦ ποιέεται τὸ. ἔργον
makes it
his own, [
Refs 5th c.BC+]
A.IV)
put in a certain place or condition, etc, ἐμοὶ Ζεὺς. ἐνὶ φρεσὶν ὧδε νόημα ποίησ᾽ [
Refs 8th c.BC+]; of troops,
form them, ὡς ἂν κράτιστα. [
Refs 5th c.BC+]; in politics, ἐς ὀλίγους τὰς ἀρχὰς π. [
Refs 5th c.BC+]; and in war, π. Γετταλίαν ὑπὸ Φιλίππῳ
bring it under his power, [
Refs 4th c.BC+]:—
middle, ποιέεσθαι ὑπ᾽ ἑωυτῷ [
Refs 5th c.BC+]; π. τινὰς ἐς φυλακήν, τὰ τῶν ξυμμάχων ἐς ἀσφάλειαν, [
Refs 5th c.BC+]; τὰ λεπτὰ πλοῖα ἐντὸς π.
put the small vessels in the middle, [
Refs 5th c.BC+]; π. τινὰ ἐκποδών (see. ἐκποδών); ὄπισθεν π. τὸν ποταμόν [
Refs 5th c.BC+]
A.IV.2) in Mathematics texts,
multiply, π. τὰ ιβ ἐπὶ τὰ έ, τὰ ζ ἐφ᾽ ἑαυτὰ π, [
Refs 2nd c.BC+]
A.V)
middle,
deem, consider, reckon a thing as, συμφορὴν ποιέεσθαί τι
take it for a misfortune, [
Refs 5th c.BC+]; δεινὸν π. τι
esteem it a grievous thing,
take it ill, [
Refs] (rarely in
active, δεινὰ π. [
Refs 5th c.BC+]; μέγα π. with
infinitive,
deem it a great matter that, [
Refs 5th c.BC+]; ἑρμαῖον π. τι
count it clear gain, [
Refs 5th c.BC+]
deem of no account, [
Refs 5th c.BC+]; ἐν ἐλαφρῷ, ἐν ὁμοίῳ π, [
Refs 5th c.BC+]; ἐν νόμῳ π.
consider as lawful, [
Refs 5th c.BC+]; ἐν ἀδείῃ π.
consider as safe, [
Refs 5th c.BC+]; περὶ πολλοῦ π, Latin
magni facere, [
Refs 5th c.BC+]; περὶ πλείονος, περὶ πλείστου π, [
Refs 5th c.BC+]; περὶ ὀλίγου, περὶ ἐλάττονος, [
Refs 5th c.BC+]; πρὸ πολλοῦ π. with
infinitive, [
Refs 5th c.BC+]
A.VI)
put the case, assume that, ποιήσας ἀν᾽ ὀγδώκοντα ἄνδρας ἐνεῖναι [
Refs 5th c.BC+]: without
infinitive, ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ ποιήσωμεν περιστερεῶνά τινα (i.e. εἶναι) [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, πεποιήσθω δή
be it assumed then, [
Refs]; οἱ φιλοσοφώτατοι ποιούμενοι
those who are reputed, [
Refs] read τί οἰώμεθα;
A.VII) of Time, οὐ π. χρόνον
make no long time, i. e. not to delay, [
Refs 4th c.BC+]; μακρότερον ποιεῖς you
are taking too long, [
Refs 3rd c.BC+]; μέσας π. νύκτας
let midnight
come, [
Refs 5th c.BC+]; ἔξω μέσων νυκτῶν π. τὴν ὥραν
put off the time of business to past midnight, [
Refs 4th c.BC+]; τὴν νύκτα ἐφ᾽ ὅπλοις ποιεῖσθαι
spend it under arms, [
LXX+5th c.BC+]; τὰς ἡμέρας ἐν τοῖς ὕδασι π. [
Refs 1st c.BC+];
tarry, stay, μῆνας τρεῖς [
NT+1st c.AD+]
A.VIII) in later Greek,
sacrifice, μοσχάριον [
LXX]; καρπώσεις ὑπέρ τινος[
LXX]
sacrifice to Ashtoreth,[
LXX]
A.IX)
make ready, prepare, as food, μοσχάριον[
LXX]; π. τὸν μύστακα
trim it,[
LXX]
A.X) ποιεῖν βασιλέα
play the king,[
LXX]
B)
do, much like{πράσσω, οὐδὲν ἂν ὧν νυνὶ πεποίηκεν ἔπραξεν} [
Refs 8th c.BC+]; ποιέειν Σπαρτιητικά
act like a Spartan, [
Refs 5th c.BC+]; π. τὴν μουσικήν
practise it, [
Refs 5th c.BC+]; πᾶν or πάντα π, see at {πᾶς} [
Refs 4th c.BC+]
B.2) with
double accusative,
do something to another, κακά or ἀγαθὰ ποιεῖν τινα, first in [
Refs 5th c.BC+]; ἀγαθόν, κακὸν π. τινά, [
Refs 5th c.BC+]; τὴν ἐκείνου (i.e. χώραν) κακῶς π. [
LXX+5th c.BC+]; also of things, ἀργύριον τωὐτὸ τοῦτο ἐποίεε he
did this same thing with silver, [
LXX+5th c.BC+]:—in
middle, φίλα ποιέεσθαί τισι [
Refs 5th c.BC+]
B.3) with an
adverb, ὧδε ποίησον
do thus, [
Refs]; πῶς ποιήσει; how
will you act? [
Refs 5th c.BC+]: frequently with
participle, εὖ ἐποίησας ἀπικόμενος [
Refs 5th c.BC+]; καλῶς ποιῶν almost Adverbial, καλῶς γ᾽, ἔφη, ποιῶν σύ [
Refs 4th c.BC+]
fortunately, [
Refs]
B.4) in Prose (rarely in Poetry, [
Refs 4th c.BC+] I will
do this for you, [
Refs 5th c.BC+]
B.II)
absolutely,
to be doing, act, ποιέειν ἢ παθεῖν πρόκειται ἀγών [
Refs 5th c.BC+]; ποιεῖν, as a category, opposed to πάσχειν, [
Refs 4th c.BC+]
B.II.b) of medicine,
operate, be efficacious, [
Refs 5th c.BC+]; πρὸς στραγγουρίαν, πρὸς τοὺς δαιμονιζομένους, [
Refs 4th c.BC+]; also of charms, [
Refs]
B.II.2) [
Refs 5th c.BC+] good-will
made greatly for, on the side of, the L, [
Refs]: the former passage is imitated by [
Refs 2nd c.AD+]
C)
middle, ={προσποιέομαι},
pretend, with
infinitive, [
Refs 1st c.BC+] 'builder', 'maker', cf. Sanskrit
cinóti, cáyati 'arrange in order', 'build'.)