< Nehemiah 7 >

1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
7 who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
8 The children of Parosh: two thousand and one hundred and seventy-two.
Paroşoğulları: 2 172
9 The children of Shephatiah: three hundred and seventy-two.
Şefatyaoğulları: 372
10 The children of Arah: six hundred and fifty-two.
Arahoğulları: 652
11 The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab: two thousand and eight hundred and eighteen.
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
12 The children of Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
Elamoğulları: 1 254
13 The children of Zattu: eight hundred and forty-five.
Zattuoğulları: 845
14 The children of Zaccai: seven hundred and sixty.
Zakkayoğulları: 760
15 The children of Binnui: six hundred and forty-eight.
Binnuyoğulları: 648
16 The children of Bebai: six hundred and twenty-eight.
Bevayoğulları: 628
17 The children of Azgad: two thousand and three hundred and twenty-two.
Azgatoğulları: 2 322
18 The children of Adonikam: six hundred and sixty-seven.
Adonikamoğulları: 667
19 The children of Bigvai: two thousand and sixty-seven.
Bigvayoğulları: 2067
20 The children of Adin: six hundred and fifty-five.
Adinoğulları: 655
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22 The children of Hashum: three hundred and twenty-eight.
Haşumoğulları: 328
23 The children of Bezai: three hundred and twenty-four.
Besayoğulları: 324
24 The children of Hariph: one hundred and twelve.
Harifoğulları: 112
25 The children of Gibeon: ninety-five.
Givonlular: 95
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred and eighty-eight.
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27 The men of Anathoth: one hundred and twenty-eight.
Anatotlular: 128
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
Beytazmavetliler: 42
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred and forty-three.
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30 The men of Ramah and Geba: six hundred and twenty-one.
Ramalılar ve Gevalılar: 621
31 The men of Michmas: one hundred and twenty-two.
Mikmaslılar: 122
32 The men of Bethel and Ai: one hundred and twenty-three.
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
34 The children of the other Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
35 The children of Harim: three hundred and twenty.
Harimliler: 320
36 The children of Jericho: three hundred and forty-five.
Erihalılar: 345
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty-one.
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38 The children of Senaah: three thousand and nine hundred and thirty.
Senaalılar: 3 930
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Yeshua: nine hundred and seventy-three.
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40 The children of Immer: one thousand and fifty-two.
İmmeroğulları: 1 052
41 The children of Pashhur: one thousand and two hundred and forty-seven.
Paşhuroğulları: 1 247
42 The children of Harim: one thousand and seventeen.
Harimoğulları: 1017
43 The Levites: the children of Yeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44 The singers: the children of Asaph: one hundred and forty-eight.
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred and thirty-eight.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred and forty-two.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66 The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven. They had two hundred and forty-five singing men and singing women.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
68 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69 their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
70 Some from amongst the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred and thirty priests’ garments.
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred minas of silver.
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.

< Nehemiah 7 >