< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
3 The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
5 A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol h7585)
12 A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
13 A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
16 Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counsellors they are established.
Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol h7585)
25 The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
29 The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home amongst the wise.
Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
33 The fear of the LORD teaches wisdom. Before honour is humility.
Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.

< Proverbs 15 >