< Proverbs 23 >

1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;
Koskas istus ja syöt jonkun herran kanssa, niin ota visu vaari, kuka edessäs on.
2 put a knife to your throat if you are a man given to appetite.
Ja pane veitsi kaulaas, jos sinä tahdot henkes pitää.
3 Don’t be desirous of his dainties, since they are deceitful food.
Älä himoitse hänen herkustansa; sillä se on petollinen leipä.
4 Don’t weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.
Älä vaivaa sinuas tullakses rikkaksi, ja lakkaa sinun viisaudesta.
5 Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
Älä lennätä silmiäs sen jälkeen, jota et sinä taida saada; sillä se tekee itsellensä siivet niinkuin kotka, ja lentää taivasta päin.
6 Don’t eat the food of him who has a stingy eye, and don’t crave his delicacies,
Älä syö leipää kateen kanssa, ja älä himoitse hänen hänen herkkuansa.
7 for as he thinks about the cost, so he is. “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.
Sillä niinkuin hän itse sydämessänsä ajattelee, niin se on; hän sanoo sinulle: syö ja juo, ja ei kuitenkaan ole hänen mielensä sinun kanssas.
8 You will vomit up the morsel which you have eaten and waste your pleasant words.
Sinun palas, jotka syönyt olet, pitää sinun oksentaman, ja sinun ystävälliset puhees pitää hukkaan tuleman.
9 Don’t speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
Älä puhu hullun korvissa; sillä hän katsoo sinun toimellisen puheen ylön.
10 Don’t move the ancient boundary stone. Don’t encroach on the fields of the fatherless,
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, ja älä mene orpoin pellolle.
11 for their Defender is strong. He will plead their case against you.
Sillä heidän lunastajansa on voimallinen: hän toimittaa heidän asiansa sinua vastaan.
12 Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
Anna sydämes kuritukseen, ja korvas toimelliseen puheesen.
13 Don’t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
Älä lakkaa lasta kurittamasta; sillä jos sinä häntä vitsalla lyöt, niin ei hän kuole.
14 Punish him with the rod, and save his soul from Sheol. (Sheol h7585)
Sinä lyöt häntä vitsalla, vaan sinä vapahdat hänen sielunsa helvetistä. (Sheol h7585)
15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine.
Poikani, jos sinä viisas olet, niin myös sydämeni iloitsee.
16 Yes, my heart will rejoice when your lips speak what is right.
Ja minun munaskuuni ovat riemuiset, koska sinun huules puhuvat, mikä oikia on.
17 Don’t let your heart envy sinners, but rather fear the LORD all day long.
Älköön sinun sydämes kiivoitelko syntisiä, vaan olkoon Herran pelvossa joka päivä.
18 Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
Sillä se on sinulle viimein hyväksi, ja ei sinun odottamises puutu.
19 Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path!
Kuule, poikani, ja ole viisas, ja johdata sydämes tielle.
20 Don’t be amongst ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat;
Älä ole juomarien ja syömärien seassa.
21 for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.
Sillä juomarit ja syömärit köyhtyvät, ja unikeko pitää ryysyissä käymän.
22 Listen to your father who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.
Kuule isääs, joka sinun siittänyt on, ja älä katso äitiäs ylön, kuin hän vanhaksi tulee.
23 Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
Osta totuutta, ja älä sitä myy, niin myös viisautta, oppia ja ymmärrystä.
24 The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
Vanhurskaan isä suuresti riemuitsee; ja joka viisaan siittänyt on, hän iloitsee hänestä.
25 Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice!
Anna isäs ja äitis iloita; ja riemuitkaan se, joka sinun synnyttänyt on.
26 My son, give me your heart; and let your eyes keep in my ways.
Anna minulle, poikani, sydämes, ja sinun silmäs pitäköön minun tieni.
27 For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras vaimo on ahdas kaivo.
28 Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful amongst men.
Ja hän väijyy niinkuin saalista, ja saattaa monta tottelemattomaksi ihmisten seassa.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
Kussa on kipu? kussa murhe? kussa tora? kussa valitus? kenellä haavat ilman syytä? kenellä punaiset silmät?
30 Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
Siinä, kussa viinan tykönä viivytään, ja tullaan tyhjentämään, mitä sisälle pantu on.
31 Don’t look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
Älä katsele viinaa, vaikka se punoittaa, ja on selkiänä lasissa, ja huokiasti menee alas;
32 In the end, it bites like a snake, and poisons like a viper.
Vaan viimeiseltä puree se niinkuin käärme, ja pistää niinkuin kyykäärme.
33 Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things.
Niin katsovat sinun silmäs muita vaimoja, ja sinun sydämes puhuu toimettomia asioita,
34 Yes, you will be as he who lies down in the middle of the sea, or as he who lies on top of the rigging:
Ja sinä tulet niinkuin se, joka makaa keskellä merta, ja niinkuin se joka makaa ylhäällä haahden pielen päässä.
35 “They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don’t feel it! When will I wake up? I can do it again. I will look for more.”
Sinä sanot; he löivät minua, vaan en minä kipua tuntenut; he sysivät minua, ja en minä tiennyt. Kuin minä herään, niin tahdon minä vielä niin tehdä, ja sitä enempi etsiä.

< Proverbs 23 >