< Psalms 72 >

1 By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Süleyman'ın mezmuru Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
15 He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
16 Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvellous deeds.
RAB Tanrı'ya, İsrail'in Tanrısı'na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O'dur.
19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.

< Psalms 72 >