< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود.
2 I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.»
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت.
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید.
9 Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری.
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید!
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation [yeshuah-ti].”
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.»

< Psalms 91 >