< Titus 1 >

1 Paul, a servant of God and an emissary of Yeshua the Messiah, according to the faith of God’s chosen ones and the knowledge of the truth which is according to godliness,
Pablo, siervo de Dios y apóstol de Jesucristo, para la fe de los escogidos de Dios, y el conocimiento de la verdad que es conforme a la piedad
2 in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began; (aiōnios g166)
en la esperanza de la vida eterna, que Dios, el que no miente, prometió antes de los tiempos eternos, (aiōnios g166)
3 but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Saviour,
que a su debido tiempo ha dado a conocer su palabra por la predicación a mí confiada por el mandato de Dios nuestro Salvador:
4 to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Yeshua the Messiah our Saviour.
a Tito, hijo verdadero según la fe que nos es común: gracia y paz de parte de Dios Padre y de Cristo Jesús nuestro Salvador.
5 I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking and appoint elders in every city, as I directed you—
Por esta causa te he dejado en Creta, para que arregles las cosas que faltan y para que constituyas presbíteros en cada ciudad, como yo te ordené,
6 if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behaviour.
si hay quien sea irreprochable, marido de una sola mujer, y tenga hijos creyentes, no tachados de libertinaje ni de rebeldía.
7 For the overseer must be blameless, as God’s steward, not self-pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain;
Porque el obispo ha de ser irreprochable, como que es dispensador de Dios; no arrogante, no colérico, no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de vil ganancia;
8 but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self-controlled,
sino hospitalario, amador del bien, prudente, justo, santo, continente.
9 holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict those who contradict him.
Debe atenerse a la palabra fiel, la cual es conforme a la enseñanza, a fin de que pueda instruir en la sana doctrina y refutar a los que contradicen.
10 For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
Porque hay muchos rebeldes, vanos habladores y embaucadores, sobre todo entre los de la circuncisión,
11 whose mouths must be stopped: men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain’s sake.
a quienes es menester tapar la boca; hombres que trastornan casas enteras, enseñando por torpe ganancia lo que no deben.
12 One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons.”
Uno de ellos, su propio profeta, dijo: “Los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos”.
13 This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
Este testimonio es verdadero. Por tanto repréndelos severamente, a fin de que sean sanos en la fe,
14 not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
y no den oídos a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres apartados de la verdad.
15 To the pure, all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled.
Para los limpios todo es limpio; mas para los contaminados e incrédulos nada hay limpio, pues su mente y conciencia están manchadas.
16 They profess that they know God, but by their deeds they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.
Profesan conocer a Dios, mas con sus obras le niegan, siendo abominables y rebeldes y réprobos para toda obra buena.

< Titus 1 >