< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
13 to him who divided the Sea of Suf apart, for his loving kindness endures forever;
Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf, for his loving kindness endures forever;
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalms 136 >