< Leviticus 11 >

1 And the Lord spak to Moises and Aaron, and seide,
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Seie ye to the sones of Israel, Kepe ye alle thingis whiche Y wroot to you, that Y be youre God. These ben the beestis, whiche ye schulen ete, of alle lyuynge beestis of erthe;
Say to the sons of Israel: These are the animals that you ought to eat out of all the living things of the earth.
3 ye schulen ete `al thing among beestis that hath a clee departid, and chewith code;
All that has a divided hoof, and that chews over again, among the cattle, you shall eat.
4 sotheli what euer thing chewith code, and hath a clee, but departith not it, as a camel and othere beestis doon, ye schulen not ete it, and ye schulen arette among vnclene thingis.
But whatever certainly chews over again, but has a hoof that is not divided, such as the camel and others, these you shall not eat, and you shall consider them to be among what is unclean.
5 A cirogrille, which chewith code, and departith not the clee, is vnclene; and an hare,
The rock rabbit which chews over again, and whose hoof is not divided, is unclean,
6 for also he chewith code, but departith not the clee;
and so also is the hare, for it too chews over again, yet its hoof is not divided,
7 and a swiyn, that chewith not code, thouy he departith the clee.
and also the swine, which, though its hoof is divided, does not chew over again.
8 Ye schulen not ete the fleischis of these, nether ye schulen touche the deed bodies, for tho ben vnclene to you.
The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
9 Also these thingis ben that ben gendrid in watris, and is leueful to ete;
These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that has little fins and scales, as much in the sea, as in the rivers and ponds, you shall eat.
10 ye schulen ete al thing that hath fynnes and scalis, as wel in the see, as in floodis and stondynge watris; sotheli what euer thing of tho that ben moued and lyuen in watris, hath not fynnes and scalis, schal be abhominable, and wlatsum to you;
But whatever does not have fins and scales, of those things that live and move in the waters, shall be abominable to you,
11 ye schulen not ete the fleischis of tho, and ye schulen eschewe the bodies deed bi hem silf.
and detestable; their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall avoid.
12 Alle thingis in watris that han not fynnes and scalis, schulen be pollutid,
All that does not have fins and scales in the waters shall be polluted.
13 These thingis ben of foulis whiche ye schulen not ete, and schulen be eschewid of you; an egle, and a grippe, aliete, and a kyte, and a vultur by his kynde;
These are those things among the birds which you must not eat, and which are to be avoided by you: the eagle, and the griffin, and the osprey,
14 and al of `rauyns kynde bi his licnesse;
and the kite, as well as the vulture, according to their kind,
15 a strucioun,
and all that is of the raven kind, according to their likeness,
16 and nyyt crowe, a lare, and an hauke bi his kinde;
the ostrich, and the owl, and the gull, and the hawk, according to its kind,
17 an owle, and dippere, and ibis;
the owl, and the sea bird, and the ibis,
18 a swan and cormoraunt, and a pellican;
and the swan, and the pelican, and the marsh hen,
19 a fawcun, a iay bi his kynde; a leepwynke, and a reremows.
the heron, and the plover according to its kind, the crested hoopoe, and also the bat.
20 Al thing of foulis that goith on foure feet, schal be abhomynable to you;
Of all that flies, whatever steps upon four feet shall be abominable to you.
21 sotheli what euer thing goith on foure feet, but hath lengere hipis bihynde, bi whiche it skippith on the erthe, ye schulen ete;
But whatever certainly walks upon four feet, and also has longer legs behind, with which it hops upon the earth,
22 as is a bruke in his kynde, and acatus, and opymacus, and a locuste, alle bi her kynde.
you shall eat, such as the beetle in its kind, and the cricket, and grasshopper, and the locust, each one according to its kind.
23 Forsothe what euer thing of briddis hath foure feet oneli, it schal be abhomynable to you;
But among flying things, whatever has only four feet shall be detestable to you.
24 and who euer touchith her bodies deed bi hem silf, schal be defoulid, and `schal be vnclene `til to euentid;
And whoever will have touched their carcasses shall be defiled, and he shall be unclean until evening.
25 and if it is nede, that he bere ony deed thing of these, he schal waische his clothis, and he schal be vnclene til to the goyng doun of the sunne.
And if it will be necessary to carry any of these dead things, he shall wash his clothes, and he shall be unclean until the sun sets.
26 Sotheli ech beeste that hath a clee, but departith not it, nether chewith code, schal be vnclene; and what euer thing touchith it, schal be defoulid.
Every animal that certainly has a hoof, but which is not divided, nor does it chew over again, shall be unclean. And whoever will have touched it shall be contaminated.
27 That that goith on hondis, of alle beestis that gon on foure feet, schal be vnclene; he, that touchith her bodies deed bi hem silf, schal be defoulid `til to euentid;
Whatever walks upon its hands, out of all the animals that advance on all fours, shall be unclean. Whoever will have touched their carcasses shall be polluted until evening.
28 and he, that berith siche deed bodies, schal waische hise clothis, and he schal be vnclene `til to euentid; for alle these thingis ben vnclene to you.
And whoever will have carried this kind of carcass shall wash his clothes, and he shall be unclean until evening. For all these are unclean to you.
29 Also these thingis schulen be arettid among defoulid thingis, of these that ben moued on erthe; a wesele, and mows, and a cocodrille, `alle bi her kynde;
Likewise, these shall be considered among the polluted things, out of all that moves upon the earth: the weasel, and the mouse, and the crocodile, each one according to its kind,
30 mygal, camelion, and stellio, and lacerta, and a maldewerp.
the shrew, and the chameleon, and the gecko, and the lizard, and the mole.
31 Alle these ben vnclene; he that touchith her bodies deed bi hem silf, schal be vnclene `til to euentid;
All these are unclean. Whoever will have touched their carcasses shall be unclean until evening.
32 and that thing schal be defoulid, on which ony thing of her bodies deed bi hem silf fallith, as wel a vessel of tree, and a cloth, as skynnes `and heiris; and in what euer thing werk is maad, it schal be dippid in watir, and tho thingis schulen be defoulid `til to euentid, and so aftirward tho schulen be clensid.
And anything upon which something from their carcasses will have fallen shall be defiled, whether it is a vessel of wood, or a garment, or skins, or haircloths, or anything by which work is done. These shall be dipped in water and shall be defiled until evening, but then afterwards these shall be clean.
33 Sotheli a vessel of erthe, in which ony thing of these fallith with ynne, schal be defoulid, and therfor it schal be brokun.
But an earthen vessel, into which something from these will fall, shall be defiled; and therefore it is to be broken.
34 Ech mete, which ye schulen ete, schal be vnclene, if water is sched thereon; and ech fletynge thing, which is drunkun of ech vessel, `where ynne vnclene thingis bifelden, schal be vnclene;
Any of the foods that you eat, if water from such a vessel will have been poured upon it, it shall be unclean. And every liquid which one may drink from such a vessel shall be unclean.
35 and what euer thing of siche deed bodies bi hem silf felde theronne, it schal be vnclene, whether furneisis, ethir vessels of thre feet, tho schulen be destried, and schulen be vnclene.
And if anything from among these kinds of dead things has fallen upon it, it shall be unclean, whether it be an oven, or a pot with feet, these shall be unclean and shall be destroyed.
36 Sotheli wellis and cisternes, and al the congregacioun of watris, schal be clene. He that touchith her bodi deed bi it silf, schal be defoulid.
Yet truly, fountains and cisterns, and all reservoirs of water shall be clean. Whoever will have touched their carcasses shall be defiled.
37 If it fallith on seed, it schal not defoule the seed;
If it falls upon seed grain, it shall not defile it.
38 sotheli if ony man schedith seed with watir, and aftirward the watir is touchid with deed bodies bi hem silf, it schal be defoulid anoon.
But if anyone has poured water upon the seed grain, and afterwards it was touched by the carcasses, it shall be immediately defiled.
39 If a beeste is deed, which it is leueful to you to ete, he that touchith the deed bodi therof schal be vnclene `til to euentid; and he that etith therof ony thing,
If any animals will have died, from which it is lawful for you to eat, whoever will have touched its carcass shall be unclean until evening.
40 ethir berith, schal waische his clothis, and schal be vnclene `til to euentid.
And whoever will have eaten or carried anything of these shall wash his clothes, and he shall be unclean until evening.
41 Al thing that crepith on erthe, schal be abhomynable, nether schal be takun in to mete.
All that creeps across the earth shall be abominable, neither shall it be taken up as food.
42 `What euer thing goith on the brest and foure feet, and hath many feet, ethir drawun bi the erthe, ye schulen not ete, for it is abhomynable.
Whatever advances by four feet upon the chest, or that has many feet, or that drags across the soil, you shall not eat, because it is abominable.
43 Nyle ye defoule youre soulis, nether touche ye ony thing of tho, lest ye ben vnclene;
Do not be willing to contaminate your souls, nor shall you touch any of these, lest you become unclean.
44 for Y am youre Lord God; be ye hooli, for Y am hooli. Defoule ye not youre soulis in ech crepynge `beeste which is moued on erthe; for Y am the Lord,
For I am the Lord your God. Be holy, for I am Holy. Do not pollute your souls with any creeping thing, which moves across the land.
45 that ladde you out of the lond of Egipt, that Y schulde be to you in to God; ye schulen be hooli, for Y am hooli.
For I am the Lord, who led you away from the land of Egypt, so that I would be your God; you shall be holy, for I am Holy.
46 This is the lawe of lyuynge beestes, and of foulis, and of ech lyuynge soule which is moued in watir, and crepith in erthe;
This is the law of animals and flying things, and of every living soul that moves in the waters or creeps upon the land,
47 that ye knowe differences of clene thing and vnclene, and that ye wite what ye schulen ete, and what ye owen forsake.
so that you may know the difference between clean and unclean, and so that you may know what you ought to eat, and what you ought to refuse.

< Leviticus 11 >