< Psalms 71 >

1 Lord, Y hopide in thee, be Y not schent with outen ende;
Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
2 in thi riytwisnesse delyuere thou me, and rauysche me out. Bowe doun thin eere to me; and make me saaf.
Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Be thou to me in to God a defendere; and in to a strengthid place, that thou make me saaf. For thou art my stidefastnesse; and my refuit.
Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente: deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 My God, delyuere thou me fro the hoond of the synner; and fro the hoond of a man doynge ayens the lawe, and of the wickid man.
Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel.
5 For thou, Lord, art my pacience; Lord, thou art myn hope fro my yongthe.
Pois tu és a minha esperança. Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 In thee Y am confermyd fro the wombe; thou art my defendere fro the wombe of my modir.
Por ti tenho sido sustentado desde o ventre: tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe: o meu louvor será para ti constantemente.
7 My syngyng is euere in thee; Y am maad as a greet wonder to many men; and thou art a strong helpere.
Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 My mouth be fillid with heriyng; that Y synge thi glorie, al dai thi greetnesse.
Encha-se a minha boca do teu louvor da tua glória todo o dia.
9 Caste thou not awei me in the tyme of eldnesse; whanne my vertu failith, forsake thou not me.
Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 For myn enemyes seiden of me; and thei that kepten my lijf maden counsel togidere.
Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Seiynge, God hath forsake hym; pursue ye, and take hym; for noon is that schal delyuere.
Dizendo: Deus o desamparou: persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
12 God, be thou not maad afer fro me; my God, biholde thou in to myn help.
Ó Deus, não te alongues de mim: meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Men that bacbiten my soule, be schent, and faile thei; and be thei hilid with schenschip and schame, that seken yuels to me.
Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 But Y schal hope euere; and Y schal adde euere ouer al thi preising.
Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Mi mouth schal telle thi riytfulnesse; al dai thin helthe. For Y knewe not lettrure, Y schal entre in to the poweres of the Lord;
A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas.
16 Lord, Y schal bithenke on thi riytfulnesse aloone.
Sairei na força do Senhor Deus, farei menção da tua justiça, e só dela.
17 God, thou hast tauyt me fro my yongthe, and `til to now; Y schal telle out thi merueilis.
Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 And til in to `the eldnesse and the laste age; God, forsake thou not me. Til Y telle thin arm; to eche generacioun, that schal come. Til Y telle thi myyt,
Agora também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 and thi riytfulnesse, God, til in to the hiyeste grete dedis which thou hast do; God, who is lijk thee?
Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas: ó Deus, quem é semelhante a ti
20 Hou grete tribulaciouns many and yuele hast thou schewid to me; and thou conuertid hast quykenyd me, and hast eft brouyt me ayen fro the depthis of erthe.
Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abismos da terra.
21 Thou hast multiplied thi greet doyng; and thou conuertid hast coumfortid me.
Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 For whi and Y schal knowleche to thee, thou God, thi treuthe in the instrumentis of salm; Y schal synge in an harpe to thee, that art the hooli of Israel.
Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus, cantarei com a harpa a ti, ó Santo de Israel.
23 Mi lippis schulen make fulli ioye, whanne Y schal synge to thee; and my soule, which thou ayen bouytist.
Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
24 But and my tunge schal thenke al dai on thi riytfulnesse; whanne thei schulen be schent and aschamed, that seken yuelis to me.
A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.

< Psalms 71 >