< Psalms 96 >

1 Singe ye a newe song to the Lord; al erthe, synge ye to the Lord.
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
2 Synge ye to the Lord, and blesse ye his name; telle ye his heelthe fro dai in to dai.
Kakaul ong Ieowa o kapinga mar a; padapadak sang eu ran lel eu duen a maur!
3 Telle ye his glorie among hethene men; hise merueilis among alle puplis.
Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
4 For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; he is ferdful aboue alle goddis.
Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapingan, o meid kalom mon kot akan karos.
5 For alle the goddis of hethene men ben feendis; but the Lord made heuenes.
Pwe Kot en aramas akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lang akan.
6 Knouleching and fairnesse is in his siyt; hoolynesse and worthi doyng is in his halewing.
Wau o lingan mi mon silang i, manaman o lingan kin kadirela nan tanpas a im saraui.
7 Ye cuntrees of hethene men, brynge to the Lord, bringe ye glorye and onour to the Lord;
Komail men liki kan, ki ong Ieowa, ki ong Ieowa lingan o manaman.
8 bringe ye to the Lord glorie to hys name. Take ye sacrificis, and entre ye in to the hallis of hym;
Komail ki ong Ieowa lingan en mar a; komail ko dong mon sapwilim a pera saraui iangaki kisakis.
9 herie ye the Lord in his hooli halle. Al erthe be moued of his face;
Komail kaudoki ong Ieowa ni omail kapwat saraui, toun sappa karos en masak i.
10 seie ye among hethene men, that the Lord hath regned. And he hath amendid the world, that schal not be moued; he schal deme puplis in equite.
Komail kaireki ong men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil sappa me tengeteng o sota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pung.
11 Heuenes be glad, and the erthe make ful out ioye, the see and the fulnesse therof be moued togidere; feeldis schulen make ioye,
Lang en peren kida, o sappa en popol; madau en ngirngirsok o audepa!
12 and alle thingis that ben in tho. Thanne alle the trees of wodis schulen make ful out ioye, for the face of the Lord, for he cometh;
Sap en pereperen o audepa karos, o tuka en nan wel karos en ngisingis.
13 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in equite; and puplis in his treuthe.
Ong Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada sappa. A pan kotin kaunda sappa ni tiak pung, o kainok kan ni a melel.

< Psalms 96 >