< Ecclesiastes 6 >

1 There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:
Van egy baj, melyet láttam a nap alatt, és sokszor nehezedik az emberre:
2 A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
Valaki, kinek Isten ád gazdagságot és javakat és dicsőséget, és nincs híjával a maga számára semminek mind abból, a mit kiván, de Isten nem teszi úrává annak, hogy élvezzen belőle, hanem idegen ember fogja élvezni: ez is hiúság és gonosz betegség!
3 If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, 'Better than he [is] the untimely birth.'
Ha százat is nemzene valaki és sok esztendőt élne és legyenek bármily számosak életének évei, de lelke nem lakik jó1 a jóból és még temetése sem volt neki: azt mondom, jobb nálánál az idétlen!
4 For in vanity he came in, and in darkness he goeth, and in darkness his name is covered,
Mert hiúsággal jött és sötétségben megy, és sötétségbe boríttatik a neve;
5 Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
a napot sem látta s nem ismerte: nyugalma ennek inkább van, mint amannak.
6 And though he had lived a thousand years twice over, yet good he hath not seen; to the same place doth not every one go?
S habár ezer esztendőt él kétszer, de jót nem lát: nemde egy helyre megy el minden?
7 All the labour of man [is] for his mouth, and yet the soul is not filled.
Az embernek minden fáradsága a szájáért van, de a lélek még sem telik meg.
8 For what advantage [is] to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?
Mert mi elsőbbsége van a bölcsnek a balga fölött, mi a szegénynek, ki tud járni az élők előtt?
9 Better [is] the sight of the eyes than the going of the soul. This also [is] vanity and vexation of spirit.
Jobb a szemnek látása, mint a lélek barangolása. Ez is hiúság és szélnek hajhászása.
10 What [is] that which hath been? already is its name called, and it is known that it [is] man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.
Minden, a mi van, rég neveztetett annak neve, s tudva van, hogy az ember micsoda, és nem tud pörölni azzal, ki nálánál hatalmasabb.
11 For there are many things multiplying vanity; what advantage [is] to man?
Noha van sok beszéd, mely hiúságot sokasít: mi nyeresége van az embernek?
12 For who knoweth what [is] good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?
Mert ki tudja, mi jó az embernek az életben, hívságos élete napjainak tartamára, melyeket eltölt mint az árnyék? Ugyanis ki mondja meg az embernek, hogy mi lesz ő utána a nap alatt?

< Ecclesiastes 6 >