< Hebrews 13 >

1 Let brotherly love remain;
¡Que siempre permanezca el amor que tienen unos por otros como hermanos y hermanas!
2 of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
No olviden mostrar amor por los extranjeros también, porque al hacerlo muchos han recibido ángeles sin saberlo.
3 be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;
Acuérdense de los que están en la cárcel, como si ustedes estuvieran presos con ellos. Acuérdense de aquellos que son maltratados, como si ustedes sufrieran físicamente con ellos.
4 honourable [is] the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.
Todos deben honrar el matrimonio. Los esposos y esposas deben ser fieles unos a otros. Pues Dios juzgará a los adúlteros.
5 Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, 'No, I will not leave, no, nor forsake thee,'
No amen el dinero. Estén contentos con lo que tienen. Dios mismo dijo: “Nunca te defraudaré; nunca te abandonaré”.
6 so that we do boldly say, 'The Lord [is] to me a helper, and I will not fear what man shall do to me.'
Por eso podemos decir con toda confianza: “Es Señor es mi ayudador, por lo tanto no temeré. ¿Qué puede hacerme cualquier persona?”
7 Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith — considering the issue of the behaviour — be imitating,
Recuerden a los líderes que les enseñaron la palabra de Dios. Miren nuevamente los frutos de sus vidas, e imiten su fe en Dios.
8 Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages; (aiōn g165)
Jesucristo es el mismo ayer, hoy y para siempre. (aiōn g165)
9 with teachings manifold and strange be not carried about, for [it is] good that by grace the heart be confirmed, not with meats, in which they who were occupied were not profited;
No se distraigan con distintas clases de enseñanzas extrañas. Es mejor que la mente esté convencida por gracia y no por leyes en lo que concierne a los alimentos. Los que seguían tales leyes no lograron nada.
10 we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,
Tenemos un altar del cual no pueden comer los sacerdotes del tabernáculo.
11 for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest — of these the bodies are burned without the camp.
Los cuerpos muertos de animales, cuya sangre es llevada por el sumo sacerdote al lugar santísimo como ofrenda para el pecado, son quemados a las afueras del campamento.
12 Wherefore, also Jesus — that he might sanctify through [his] own blood the people — without the gate did suffer;
Del mismo modo, Jesús, murió también fuera de las puertas de la ciudad para santificar al pueblo de Dios por medio de su propia sangre.
13 now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
Así que vayamos a él, fuera del campamento, y experimentemos su vergüenza.
14 for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;
Pues no tenemos una ciudad permanente en la cual vivir aquí, sino que esperamos un hogar que está por venir.
15 through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name;
Ofrezcamos, pues, por medio de Jesús, un sacrificio continuo de alabanza a Dios, es decir, hablando bien de Dios, y declarando su carácter.
16 and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased.
Y no olviden hacer lo bueno, y compartir lo que tienen con otros, porque Dios se agrada cuando hacen tales sacrificios.
17 Be obedient to those leading you, and be subject, for these do watch for your souls, as about to give account, that with joy they may do this, and not sighing, for this [is] unprofitable to you.
Sigan a sus líderes, y hagan lo que ellos les piden, porque ellos cuidan de ustedes y darán cuenta. Actúen de tal manera que ellos puedan hacerlo con alegría, y no con tristeza, pues eso no sería bueno para ustedes.
18 Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
Por favor, oren por nosotros. Pues estamos seguros de que hemos actuado bien y con buena conciencia, procurando siempre hacer lo correcto en cada situación.
19 and more abundantly do I call upon [you] to do this, that more quickly I may be restored to you.
De verdad quiero que oren mucho para que pueda ir pronto a verlos.
20 And the God of the peace, who did bring up out of the dead the great shepherd of the sheep — in the blood of an age-during covenant — our Lord Jesus, (aiōnios g166)
Ahora pues, que el Dios de paz que resucitó de los muertos a nuestro Señor Jesús, el gran pastor de las ovejas, y lo hizo con la sangre de un pacto eterno, (aiōnios g166)
21 make you perfect in every good work to do His will, doing in you that which is well-pleasing before Him, through Jesus Christ, to whom [is] the glory — to the ages of the ages! Amen. (aiōn g165)
provea todo lo bueno para ustedes a fin de que puedan cumplir su voluntad. Que obre en nosotros, haciendo su voluntad, por medio de Jesucristo, a él sea la gloria por siempre y para siempre. Amén. (aiōn g165)
22 And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
Quiero animarlos, hermanos y hermanas, a que pongan cuidado a lo que les he dicho en esta pequeña carta.
23 Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
Sepan que Timoteo ha sido liberado. Si llega pronto aquí, iré con él a verlos.
24 Salute all those leading you, and all the saints; salute you doth those from Italy:
Envíen mi saludo a todos sus líderes, y a todos los creyentes que hay allá. Los creyentes que están aquí en Italia envían sus saludos.
25 the grace [is] with you all! Amen.
Que el Dios de gracia esté con todos ustedes. Amén.

< Hebrews 13 >