< Psalms 56 >

1 To the Overseer. — 'On the Dumb Dove far off.' — A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
Per il Capo de’ musici. Su: “Colomba de’ terebinti lontani”. Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
2 Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,
i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
3 The day I am afraid I am confident toward Thee.
Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
5 All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts [are] for evil,
Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
7 By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
8 My wandering Thou hast counted, Thou — place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?
Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
9 Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
10 In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,
In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
12 On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
13 For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!
poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.

< Psalms 56 >