< Psalmaro 118 >

1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
2 Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
3 La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
4 La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
5 El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
6 La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
7 La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
8 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
9 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
10 Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
11 Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
12 Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
13 Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
14 La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
15 La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
16 La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
17 Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
18 Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
19 Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
20 Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
21 Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
22 Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
23 De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
24 Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
25 Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
26 Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
27 La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
28 Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
29 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.

< Psalmaro 118 >