< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
Jehovah, richte mich; denn ich wandle in meiner Rechtschaffenheit und vertraue auf Jehovah, ich gleite nicht.
2 Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
Jehovah, prüfe mich und versuche mich, läutere meine Nieren und mein Herz;
3 car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
Denn Deine Barmherzigkeit ist vor meinen Augen, und in Deiner Wahrheit wandle ich.
4 Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
Ich sitze nicht mit eitlen Leuten, und gehe nicht ein mit den Hehlern.
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
Ich hasse der Bösen Versammlung, und mit den Ungerechten sitze ich nicht.
6 Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh,
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umziehe Deinen Altar, Jehovah,
7 pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
Um hören zu lassen die Stimme des Bekennens und all Deine Wunder zu erzählen.
8 Yahweh, j’aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
Ich habe lieb, Jehovah, die Wohnstätte Deines Hauses und den Ort, da Deine Herrlichkeit wohnt.
9 N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
Raffe meine Seele nicht mit den Sündern hin, noch mit den Männern des Blutes mein Leben.
10 qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
In deren Händen Tücke ist, und deren Rechte von Geschenken voll ist.
11 Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
Ich aber wandle in meiner Rechtschaffenheit; erlöse mich und sei mir gnädig.
12 Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.
Mein Fuß steht in der Geradheit; ich will Jehovah segnen in den Versammlungen.

< Psaumes 26 >