< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.

< Josué 12 >