< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l'inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
[Asaph kah Tingtoeng Laa] Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Car voici que tes ennemis s'agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 " Venez, disent-ils, exterminons-les d'entre les nations, et qu'on ne prononce plus le nom d'Israël! "
Amih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh,” a ti uh.
5 Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
Edom dap rhoek neh Moab, Ishmael, Hagri,
7 Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal, Ammon, Philistia, Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d'engrais à la terre.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Car ils disent: " Emparons-nous des demeures de Dieu! "
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent!
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Couvre leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, Yahweh.
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Qu'ils soient à jamais dans la confusion et l'épouvante, dans la honte et dans la ruine!
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming YAHWEH tih, namah bueng te Khohni tila ming uh saeh.

< Psaumes 83 >