< Josué 12 >

1 Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
2 Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
3 et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
4 Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
5 et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
6 Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
7 Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
8 et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
9 Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
11 le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
12 le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
エグロンの王一人ゲゼルの王一人
13 le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
デビルの王一人ゲデルの王一人
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
ホルマの王一人アラデの王一人
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
リブナの王一人アドラムの王一人
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
マツケダの王一人ベテルの王一人
17 le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
タッブアの王一人へペルの王一人
18 le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
19 le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
マドンの王一人ハゾルの王一人
20 le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
21 le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
タアナクの王一人メギドンの王一人
22 le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
23 le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
24 le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.
テルザの王一人合せて三十一王

< Josué 12 >