< Josué 12 >

1 Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Josué 12 >