< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 Fils de Jora: cent douze.
Joras barn, hundre og tolv;
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
Gibbars barn, fem og nitti;
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
Netofas menn, seks og femti;
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
Asmavets barn, to og firti;
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
Nebos barn, to og femti;
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
Immers barn, tusen og to og femti;
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 Fils d'Erem: mille sept.
Harims barn, tusen og sytten.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.

< Esdras 2 >