< Job 39 >

1 Sais-tu le temps où la gazelle des rochers met bas? As-tu observé les biches dans les douleurs de l'enfantement?
Sais-tu l'époque où met bas le chamois? Et présides-tu à la délivrance des biches?
2 As-tu compté les mois de leur portée? les as-tu délivrées dans les maux?
Comptes-tu les mois que dure le temps de leur portée, et connais-tu l'époque où elles faonnent?
3 Est-ce grâce à toi qu'elles nourrissent leurs petits sans crainte? as-tu effacé toutes leurs douleurs?
Elles se baissent, laissent leurs petits naître, et secouent leurs douleurs;
4 Leurs petits les abandonneront; ils multiplieront leur espèce; ils s'éloigneront et ne reviendront jamais.
leurs petits deviennent forts, grandissent en plein air; ils partent, et ne reviennent plus à elles.
5 De qui l'âne sauvage tient-il sa liberté? Qui a détaché ses liens?
Qui est-ce qui a mis l'onagre en liberté, et lâché les liens de l'âne sauvage,
6 J'ai préparé sa nourriture dans le désert, et sa demeure dans la contrée saumâtre et stérile.
auquel je donnai le désert pour logis, et la plaine salée pour habitation?
7 Il se raille de la foule qui peuple les cités; il n'entend jamais les reproches du collecteur.
Il se rit de la rumeur des villes, et les cris du meneur ne frappent pas son oreille.
8 Il met tous ses soins à examiner les pâturages des montagnes, et il vit de toutes sortes d'herbes.
Ce qu'il attrape sur les montagnes est sa pâture, et il est en quête de tous les brins d'herbe.
9 La licorne se prêtera-t-elle à te servir; couchera-t-elle jamais en ton étable?
Le buffle consent-il à te servir? Ou passe-t-il la nuit à côté de ta crèche?
10 Pourras-tu l'attacher au joug et lui faire creuser les sillons de tes champs?
Attaches-tu par une corde le buffle au sillon? Ou herse-t-il les guérêts à ta suite?
11 Te fieras-tu à elle à cause de sa force, et la chargeras-tu de tes travaux?
Te fies-tu en lui, parce que grande est sa force? Et t'en remets-tu à lui de ton labour?
12 Croiras-tu qu'elle te rende tes semailles; les fera-t-elle rentrer en ton aire?
Comptes-tu qu'il fasse rentrer les récoltes, et les entasse sur ton aire?
13 La plume naissante de l'autruche ramassera-t-elle du limon comme celle du canard?
L'autruche bat joyeusement de l'aile: serait-ce la plume et le duvet du volatile aimant?
14 Elle pond dans le sable, et ne couve pas ses œufs autrement qu'en les couvrant d'une motte de terre
Non! elle abandonne ses œufs à la terre, et les laisse chauffer dans le sable;
15 Elle oublie que le passant les dispersera et que les bêtes fauves les fouleront aux pieds.
et elle oublie qu'un pied peut les fouler, et une bête des champs les écraser! Elle est dure pour sa famille,
16 Elle traite durement ses petits comme s'ils ne lui appartenaient pas; elle a souffert vainement sans regret ni crainte,
qui lui devient étrangère; elle a pondu en vain, et n'en est point émue;
17 Parce que Dieu chez elle a fait taire la sagesse, et ne lui a pas accordé sa part d'intelligence.
car Dieu lui fait oublier d'être sage, et ne lui donne point part à la prudence.
18 A l'occasion elle prendra son essor; elle raillera le cheval et le cavalier.
Quand elle se lève, et prend son essor, elle se rit du cheval et de son cavalier.
19 Est-ce toi qui as donné au cheval sa vigueur; est-ce par toi que sa crinière effraye
Est-ce toi qui dotes le cheval de la bravoure, et revêts son col d'un crin frémissant?
20 L'as-tu armé de ses moyens de défense; as-tu fait naître l'audace en son sein?
Le fais-tu bondir, comme la sauterelle? Son souffle avec noblesse résonne dans ses naseaux, et il inspire l'effroi.
21 Il imprime son sabot dans le sol et s'enorgueillit; il s'élance en sa force à travers la campagne.
Il fouit le sol, et s'applaudit de sa force; il s'avance au devant des armes,
22 La lutte avec un roi le réjouit; il ne se détourne pas du fer.
il se rit de la peur, et ne tremble pas, et il ne recule point en face de l'épée.
23 L'arc et l'épée se glorifient s'ils l'atteignent.
Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.
24 En son courroux il détruirait la terre, et il n'est docile qu'au signal de la trompette.
De son pas il dévore le terrain qui s'émeut et tremble; il ne se contient plus au son de la trompette;
25 S'il l'entend, il dit: Bien; il flaire de loin la bataille, et il le fait voir par ses courbettes et ses hennissements.
à l'ouïe de la trompette il dit: En avant! De loin il pressent la bataille, la clameur des chefs, et le cri de guerre.
26 Est-ce ta science qui a dressé l'épervier? Lui as-tu appris à déployer ses ailes, à se balancer immobile et à regarder le midi?
Est-ce par un effet de ton intelligence que l'épervier prend son vol, et déployant ses ailes gagne le Midi?
27 Est-ce à ton commandement que l'aigle élève son vol, et que le vautour passe la nuit perché au-dessus de ses petits,
Est-ce à ton ordre que l'aigle s'élève, et va placer son aire sur les hauteurs?
28 Sur la pointe d'une roche, au fond de sa retraite?
Il habite les rochers, et se loge sur les cîmes des rochers, le sommet des montagnes;
29 En s'y tenant il cherche sa pâture; ses yeux voient au loin.
de là il épie sa proie, et ses yeux voient au loin,
30 Il souille de sang sa couvée, et, partout où il y a des cadavres, il les découvre.
et ses petits sucent le sang, et, là où sont des cadavres, il se trouve.

< Job 39 >