< Psaumes 126 >

1 En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
3 Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
4 Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
6 Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.
de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.

< Psaumes 126 >