< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
4 Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
7 Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
13 Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
15 Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

< Psaumes 132 >