< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
Пісня проча́н.
2 Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
3 Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
„Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
4 Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
5 Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
6 Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
7 Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
8 Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
9 Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
10 A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
11 Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
13 Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
„То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
15 Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
16 Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
17 C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
18 Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.
ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!

< Psaumes 132 >